ويكيبيديا

    "on the subregion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المنطقة دون الإقليمية
        
    This means that the international community's financial support for all those projects will have a beneficial multiplier effect on the subregion. UN وهذا يعني أن دعم المجتمع الدولي المالي لكل تلك المشاريع سيكون له تأثير مفيد ومضاعف على المنطقة دون الإقليمية.
    Deeply concerned by the deteriorating economic situation in Côte d'Ivoire and its serious impact on the subregion as a whole, UN وإذ يساوره بالغ القلق لتدهور الحالة الاقتصادية في كوت ديفوار وأثره الخطير على المنطقة دون الإقليمية ككل،
    Deeply concerned by the deteriorating economic situation in Côte d'Ivoire and its serious impact on the subregion as a whole, UN وإذ يساوره بالغ القلق لتدهور الحالة الاقتصادية في كوت ديفوار وأثره الخطير على المنطقة دون الإقليمية ككل،
    The consultations held with respective regional organizations and relevant United Nations bodies, coupled with the information received from various Member States, afforded the Panel of Experts the opportunity to obtain a more comprehensive overview of the situation, including the evolution of the political and security context in Libya and its impact on the subregion. UN هذا، مع العلم بأن المشاورات التي عُقدت مع المنظمات الإقليمية ذات العلاقة وهيئات الأمم المتحدة المعنية، إضافة إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء، قد أتاحت لفريق الخبراء الفرصة للحصول على نظرة عامة أشمل للوضع، بما في ذلك تطوّر السياق السياسي والأمني في ليبيا، وتأثيره على المنطقة دون الإقليمية.
    The Council members reiterated their strong concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Liberia and its effects on the subregion. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا قلقهم العميق من تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في ليبريا وما لها من آثار على المنطقة دون الإقليمية.
    The Secretary-General made an introductory briefing, which was followed by an exchange of views on the prevailing political and socio-economic situation in the country and its effects on the subregion. UN وقدم الأمين العام إحاطة تمهيدية، أعقبها تبادل للآراء بشأن الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي السائد في البلد وآثاره على المنطقة دون الإقليمية.
    However, most economies stabilized at the beginning of 2010 as the impact of the global downturn on the subregion was more moderate than initially feared. UN غير أن معظم الاقتصادات عادت إلى الاستقرار في أوائل عام 2010، حيث اتضح أن تأثير الانكماش العالمي على المنطقة دون الإقليمية كان أقل مما كان يُخشى في بادئ الأمر.
    25. ILO research and publications focusing on the subregion cover relevant developments in the non-self-governing territories. UN 25 - وتغطي بحوث ومنشورات منظمة العمل الدولية التي تركز على المنطقة دون الإقليمية التطورات ذات الصلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The consultations held with individuals, regional organizations and relevant United Nations bodies, coupled with the information received from various Member States, afforded the Panel the opportunity to obtain extensive information in pursuance of its mandate, including on the evolution of the political and security context in Libya and its impact on the subregion. UN وأتاحت المشاورات التي عُقدت مع أفراد ومنظمات إقليمية، ومع هيئات الأمم المتحدة المعنية، إضافة إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء، لفريق الخبراء فرصة للحصول على معلومات مستفيضة عملا بولايته، بما في ذلك تطوّر السياق السياسي والأمني في ليبيا، وتأثيره على المنطقة دون الإقليمية.
    39. In his report to the Security Council on Côte d'Ivoire of March 2003, the Secretary-General said he had asked the Special Representative of the Secretary-General for West Africa to examine, in consultation with other components of the United Nations system, the various aspects of the impact of the Côte d'Ivoire crisis on the subregion and explore ways of addressing them. UN 39 - ذكر الأمين العام، في تقريره إلى مجلس الأمن عن كوت ديفوار، الصادر في آذار/ مارس 2003، أنه طلب من ممثله الخاص لغرب أفريقيا أن يجري، بالتشاور مع سائر عناصر منظومة الأمم المتحدة، دراسة لمختلف جوانب الأثر الذي تتركه أزمة كوت ديفوار على المنطقة دون الإقليمية وأن يستكشف سبل معالجة هذه الآثار.
    The Executive Directorate subsequently joined a United Nations assessment mission to the Sahel, conducted in December 2011, aimed at assessing the potential impact on the subregion of the Libya crisis and the resulting proliferation of smuggled weapons, in particular man-portable air defence systems, throughout the Sahel area. UN فانضمت المديرية التنفيذية بعد ذلك إلى بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة في منطقة الساحل أُرسلت في كانون الأول/ديسمبر 2011، بهدف تقييم التأثير المحتمل للأزمة الليبية على المنطقة دون الإقليمية وما ينجم عنها من تدفق للأسلحة المهربة على امتداد منطقة الساحل، ولا سيما منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    In this regard, the Executive Directorate, acting pursuant to Council resolution 2017 (2011), joined a United Nations assessment mission to the Sahel, conducted in December 2011, aimed at assessing the potential impact on the subregion of the Libya crisis and the resulting proliferation of smuggled weapons, in particular man-portable air defence systems. UN وفي هذا الصدد، انضمت المديرية التنفيذية، متصرفة عملا بقرار مجلس الأمن 2017 (2011)، إلى بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة في منطقة الساحل تم إيفادها في كانون الأول/ديسمبر 2011 لتقييم التأثير المحتمل للأزمة الليبية على المنطقة دون الإقليمية وما ينجم عنها من انتشار للأسلحة المهربة، ولا سيما منظومات الدفاع الجوي المحمولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد