ويكيبيديا

    "on the suppression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقمع جريمة
        
    • بشأن قمع
        
    • المتعلقة بقمع
        
    • المتعلق بقمع
        
    • والمتعلق بقمع
        
    • عن قمع
        
    • على قمع
        
    • المعنية بقمع
        
    • يتعلق بقمع
        
    • المتعلقة بمكافحه
        
    • المعني بقمع
        
    • قمع الأعمال
        
    • حول قمع
        
    • حول مكافحة
        
    • الذي يقضي بمنع
        
    The International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid declares apartheid a crime against humanity. UN أما نص الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها فيعلن أن الفصل العنصري جريمة ضد اﻹنسانية.
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, 1973 UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، لعام 1973
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, acceded on 11 November 1982 UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، انضمت إليها في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1982
    Regional Workshop on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN حلقة العمل الإقليمية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي
    :: The ongoing work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the Suppression of proliferation financing. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    We must finalize the draft international convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism. UN فعلينا أن نفرغ من مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    Please indicate if the Act No. 025-2003 of 17 July 2003 on the Suppression of trafficking in persons has entered into force. UN ويرجى بيان ما إذا كان القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17تموز/يوليه 2003 المتعلق بقمع الاتجار في البشر قد دخل حيز النفاذ.
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, 1973 UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام 1973
    (m) International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid; UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛
    :: The ongoing work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the Suppression of proliferation financing. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    Finland has also ratified the 1977 European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وصدقت فنلندا أيضا على الاتفاقية الأوروبية لعام 1977 بشأن قمع الإرهاب.
    We also support the idea of holding a United Nations conference or a special session of the General Assembly on the Suppression of terrorism. UN وندعم أيضا فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة أو دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن قمع اﻹرهاب.
    Implementation of the 13 international instruments on the Suppression of terrorism UN تطبيق الصكوك الدولية الثلاثة عشر المتعلقة بقمع الإرهاب
    The provisions of the legislation of Azerbaijan on the Suppression of crimes linked with terrorism referred to in resolution 1373 are as follows. UN فيما يلي بيان أحكام التشريعات الأذربيجانية المتعلقة بقمع الجرائم المرتبطة بالإرهاب والمشار إليها في القرار 1373.
    69. On 16 March 2005, ODEFPA also petitioned the National Assembly to correct the deficiencies of and harmonize the law on the Suppression of child trafficking. UN 69 - وفي 16 آذار/مارس 2005 دعا مرصد حقوق المرأة والمساواة الجمعية الوطنية إلى معالجة الثغرات في القانون المتعلق بقمع الاتجار بالأطفال وتنسيقه.
    However, Act No. 017-2009/AN of 5 May 2009 on the Suppression of organized crime derogates from the aforementioned provision on periods of custody. UN وعلى الرغم من ذلك، يخل القانون رقم 17-2009 المؤرخ 5 أيار/مايو 2009 والمتعلق بقمع أعمال اللصوصية بالأحكام المتصلة بفترات الحبس الاحتياطي المذكورة أعلاه.
    The adoption of an international convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism might provide a partial solution to the problem. UN وإن اعتماد اتفاقية دولية عن قمع أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تقدم حلا جزئيا للمشكلة.
    The clear focus on the Suppression and punishment of those offences without regard to the cause and motive of the offender had been equally essential. UN كما كان التركيز الواضح على قمع تلك الجرائم والمعاقبة عليها بغض النظر عن السبب أو الدافع لدى المجرم أمرا جوهريا.
    We support the counter-terrorism outcomes of this High-level Plenary Meeting, including the momentum to conclude an international convention on the Suppression of terrorism. UN ونحن نؤيد نتائج مكافحة الإرهاب التي يسفر عنها هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، بما في ذلك إيجاد الزخم لإبرام الاتفاقية الدولية المعنية بقمع الإرهاب.
    139. It is in this context that Act No. 025-2003 of 17 July 2003, on the Suppression of trafficking in persons was adopted. UN 139 - وفي هذا الإطار، اعتُمد القانون رقم 25-2003 الصادر في 17 تموز/يوليه 2003، الذي يتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص.
    47. The Committee requests the State party to accelerate its efforts aimed at the effective implementation and full enforcement of its legislation on the Suppression of trafficking and on the prohibition of forced labour. UN 47 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تسرع في جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعال والإنفاذ الكامل لتشريعاتها المتعلقة بمكافحه الاتجار وحظر أعمال السخرة.
    At the UN Conference on the Suppression of Transnational Organized Crime held in 2000 in Palermo, the Anti-trafficking Declaration of South Eastern Europe was adopted. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقمع الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، الذي عقد في باليرمو في عام 2000، جرى اعتماد الإعلان المتعلق بمكافحة الاتجار في جنوب شرقي أوروبا.
    Intensifying our campaign against this scourge through cooperation and the implementation of rules on the Suppression of terrorist acts is imperative, to say the least. UN وتشديد حملتنا لمكافحة تلك الآفة من خلال التعاون وتنفيذ الأحكام بشأن قمع الأعمال الإرهابية أمر هام، وذلك على أقل تقدير.
    :: A regional workshop on the Suppression of nuclear terrorism was held on 29 and 30 April 2008 in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN :: عقدت ورشة العمل الإقليمية حول قمع الإرهاب النووي خلال الفترة من 29 إلى 30 نيسان/أبريل 2008 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    1. A course on the Suppression of money-laundering operations, held on 25 May 2002, for employees of banks and currency exchange businesses; UN 1 - دورة حول مكافحة عمليات غسيل الأموال في 25 أيار/مايو 2002 للعاملين بجميع البنوك وشركات الصرافة.
    23. The Committee takes note of the numerous legislative, institutional and awareness-raising measures adopted by the State party to prevent and combat human trafficking, including the adoption of Act No. 2003-025 of 17 July 2003 on the Suppression of trafficking in persons. UN 23- تلاحظ اللجنة التدابير التشريعية والمؤسسية العديدة والخاصة بالتوعية التي اعتمدتها الدولة الطرف للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 2003-025 المؤرّخ 17 تموز/يوليه 2003 الذي يقضي بمنع الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد