ويكيبيديا

    "on the values of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على قيم
        
    • بشأن القيم المتمثلة
        
    • بشأن قيم
        
    • لتوعيتهم بقيم
        
    The Tokelau way of life faka-Tokelau reflects however a distinctive and complex social and economic order based on the values of community and sharing. UN إلا أن أسلوب حياة سكان توكيلاو يُبرز نظاما اجتماعيا واقتصاديا متميزا ومعقدا يقوم على قيم المجتمع المحلي والمشاركة.
    Terrorism is an assault on the values of freedom and human solidarity. UN فالإرهاب عدوان على قيم الحرية والتضامن الإنساني.
    All public- and private-sector efforts in that regard were based on the values of Kuwaiti society and the teachings of Islam. UN وكل جهود القطاعين العام والخاص في هذا المجال مبنية على قيم المجتمع الكويتي وعلى تعاليم الدين الإسلامي.
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    They carry out different activities on the values of tolerance and reject racial and religious extremism while working towards assuring a better understanding of other cultures through these activities. UN وتضطلع كلها بأنشطة مختلفة بشأن قيم التسامح ورفض التطرف العرقي والديني والعمل في الوقت ذاته على كفالة التوصل إلى فهم أفضل للثقافات الأخرى من خلال هذه الأنشطة.
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بقدرة الرياضة على أن تكون لغة عالمية تسهم في تثقيف الأفراد لتوعيتهم بقيم التنوع والتسامح والنزاهة، وأداة من أدوات مكافحة التعصب والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    How can thoughts of this work, based on the values of peace, tolerance, dialogue, human dignity, justice, equity and solidarity, not call to mind the name of Félix Houphouët-Boigny? UN ألا يذكرنا التفكير في هذا العمل، الذي يقوم على قيم السلم والتسامح والحوار والكرامة اﻹنسانية والعدالة والانصاف.
    Cooperatives are based on the values of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. UN تقوم التعاونيات على قيم المساعدة الذاتية، والمسؤولية تجاه النفس، والديمقراطية، والمساواة، والعدالة، والتضامن.
    Our international policy is based on the values of representative democracy, sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and the active upholding of international peace and security. UN وتقوم سياستنا الدولية على قيم الديمقراطية التمثيلية وسيادة الشعب واحترام حقوق الإنسان الأساسية وإعلاء شأن السلام والأمن الدوليين.
    A society raised on the values of human dignity, liberty and equality is willing to pay the necessary price ... UN والمجتمع الذي ينبني على قيم الكرامة البشرية والحرية والمساواة مستعد لدفع الثمن اللازم ...
    The Special Rapporteur considers that religious extremism is an aberration to the extent that all religions are based fundamentally on the values of human rights, tolerance and non-discrimination. UN ويرى المقرر الخاص أن التطرف الديني يشكل انحرافاً حيث أن جميع الديانات تقوم بصورة أساسية على قيم حقوق الإنسان والتسامح وعدم التمييز.
    Those chilling events were an attack on the values of the great civilizations represented here today, values that are central to the United Nations Charter and this Organization. UN لقد كانت تلك الأحداث التي تقْشَعرُّ لها الأبدان بمثابة هجوم على قيم الحضارات العظمى المتمثلة اليوم هنا، وهي قيم لها أهميتها بالنسبة لميثاق الأمم المتحدة ولهذه المنظمة.
    Buddhism was introduced in the 7th Century and has a significant influence on the values of the Bhutanese people, shaping the institutions, arts, drama, architecture, literature and social structure. UN وقد أُدخلت البوذية في القرن السابع وما زال لها تأثيرها الملموس على قيم شعب بوتان حيث شكَّلت قوام المؤسسات والفنون والدراما والعمارة والأدب والهيكل الاجتماعي.
    - To promote education based on the values of dialogue, respect and tolerance; UN - تشجيع التثقيف القائم على قيم الحوار والاحترام والتسامح؛
    - Developing an integral plan for the advancement of Kuwaiti women based on the values of Kuwaiti society and the teachings of the true religion of Islam; UN - وضع خطة متكاملة في مجال النهوض بالمرأة الكويتية ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف.
    On reflection, it seems clear that the process began with the very creation of the United Nations, founded on the values of peace and justice and designed to build a more just and peaceful world. UN ويبدو واضحا عند التفكير أن العملية بدأت بإنشاء اﻷمم المتحدة نفسها، القائمة على قيم السلام والعدالة، والمقصود منه بناء عالم أكثر عدلا وسلاما.
    Five years ago, the people of this very city suffered a brutal and cold-blooded attack on the values of humanity and tolerance that forever changed the world as we knew it. UN وقبل خمسة أعوام، عانى سكان هذه المدينة ذاتها من هجوم وحشي متعمد على قيم الإنسانية والتسامح غيّر إلى الأبد العالم الذي كنا نعرفه.
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    School curricula at all levels should endeavour to provide guidance on the values of non-violence, tolerance and respect for diversity and the importance of peaceful methods of conflict resolution. UN وينبغي أن تسعى المناهج الدراسية على جميع المستويات لتوفير الإرشاد بشأن قيم اللاعنف والتسامح واحترام التنوّع وأهمية الأساليب السلمية لحل الصراعات.
    More wide-ranging measures are also recommended, such as policy statements from Governments on the values of diversity and non-discrimination, and the development of a national plan of action in association with minorities, which incorporates educational campaigns and temporary special measures to increase participation by minorities in public administration and other areas of public life. UN 74- ويوصى أيضاً باتخاذ تدابير ذات نطاق أوسع، مثل إصدار الحكومة بيانات سياسية بشأن قيم التنوع وعدم التمييز، ووضع خطة عمل وطنية بالتعاون مع الأقليات تشمل تنظيم حملات تثقيفية واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة الأقليات في الإدارة العامة وفي غيرها من مجالات الحياة العامة.
    " Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to educating people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN " وإذ تقر بقدرة الرياضة على أن تكون لغة عالمية تسهم في تثقيف الأفراد لتوعيتهم بقيم التنوع والتسامح والنزاهة، وأداة من أدوات مكافحة التعصب والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد