ويكيبيديا

    "on their participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مشاركتها في
        
    • عن مشاركتها في
        
    • على مشاركتها في
        
    • على مشاركتهم في
        
    • بشأن مشاركتهم في
        
    • عن مشاركتهم في
        
    • المتعلقة بمشاركتها في
        
    • مشاركتهن في
        
    Particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    This will include communications with the Security Council, as well as the dissemination of information to troop contributors in an effective and timely manner to enable them to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وسيتضمن ذلك الاتصالات مع مجلس الأمن، فضلا عن تزويد البلدان المساهمة بقوات بمعلومات بشكل فعال وفي حينها لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    Many Parties also reported on their participation in research efforts at the European level. UN وأبلغت أطراف عديدة أيضاً عن مشاركتها في الجهود البحثية على المستوى الأوروبي.
    In this respect, many European countries reported on their participation in European heritage days when people are allowed to freely visit sites usually closed to the public. UN وفي هذا الصدد، أبلغت بلدان أوروبية عديدة عن مشاركتها في أيام الاحتفال بالتراث الأوروبي التي يُسمح فيها للسكان بزيارة مواقع مجاناً عادةً ما تكون مغلقة أمام الجمهور.
    In addition, women's poverty has a significant effect on their participation in the political process. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن لفقر المرأة تأثير كبير على مشاركتها في العملية السياسية.
    Others were facing social instability, a lack of financial resources and other obstacles such as racism or xenophobia, all of which had a negative influence on their participation in the economic and social system. UN ويواجه غيرهم قلاقل اجتماعية، ونقص الموارد المالية وغيرها من العقبات مثل العنصرية وكراهية الأجانب، وكلها لها تأثيرها السلبي على مشاركتهم في النظام الاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretariat continues to engage current and prospective contributors on their participation in United Nations peacekeeping operations, including through the encouragement of strategic partnerships in support of expanding the contributor base. UN تواصل الأمانة العامة التحاور مع المساهمين الحاليين والمرتقبين بشأن مشاركتهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك من خلال تشجيع إقامة الشراكات الاستراتيجية دعماً لتوسيع قاعدة المساهمين.
    Before the end of the session, beneficiaries are requested to submit an evaluation report on their participation in the session. UN ويُطلب إلى المستفيدين قبل نهاية الدورة تقديم تقرير تقييم عن مشاركتهم في الدورة.
    This will include communications with the Security Council, as well as the dissemination of information to troop contributors in an effective and timely manner to enable them to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وسيشمل ذلك الاتصالات مع مجلس الأمن، فضلا عن تقديم المعلومات للدول المساهمة بقوات بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    Several Parties provided information on their participation in many international research initiatives on climate. UN 33- قدمت أطراف عدة معلومات بشأن مشاركتها في مبادرات بحثية دولية عديدة تتعلق بالمناخ.
    4.3 The programme will inform Member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping missions. UN 4-3 وسوف يبلغ البرنامج الدولي الأعضاء بجميع مراحل عمليات حفظ السلام، موليا اهتماما خاصا لمتطلبات الدول المساهمة بالقوات والشرطة التي ستكون في حاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    5.3 The programme will inform Member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping missions. UN 5-3 وسوف يبلغ البرنامج الدول الأعضاء بجميع مراحل عمليات حفظ السلام، موليا اهتماما خاصا لمتطلبات الدول المساهمة بالقوات والشرطة التي ستكون في حاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    While NGOs which submitted information on defenders for the UPR, and were consulted by the Special Rapporteur on their participation in the process, generally indicated that the information they submitted was reflected in the summary of stakeholder information prepared by OHCHR, the subsequent discussion and the report of the Working Group did not capture many of the issues raised. UN وفي حين أن المنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن المدافعين من أجل الاستعراض الدوري الشامل، والتي استشارتها المقررة الخاصة بشأن مشاركتها في هذه العملية، تبين عموماً أن المعلومات التي قدمتها تنعكس في ملخص المعلومات التي يقدمها أصحاب المصلحة والتي تعدها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Three Parties reported on their participation in global research and systematic observation systems, and six Parties reported on their cooperation with regional and international organizations. UN وأبلغت ثلاثة أطراف عن مشاركتها في نظم البحوث والمراقبة المنهجية على الصعيد العالمي، وأبلغت ستة أطراف عن تعاونها مع منظمات إقليمية ودولية.
    Parties widely reported on their participation in projects of the World Climate Research Programme (WCRP), the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP) and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change (IHDP). UN وأبلغت الأطراف على نحو واف عن مشاركتها في مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    All responding States reported on their participation in regional fisheries management organizations and arrangements, and several States provided examples of specific initiatives to strengthen the functioning and mandates of certain organizations. UN وأفادت جميع الدول التي قدمت ردودا عن مشاركتها في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وقدمت دول عديدة أمثلة عن مبادرات محددة لتعزيز أداء بعض المنظمات وولاياتها().
    (i) Report to the General Assembly on women in rural areas, with emphasis on their participation in decision-making; UN `١` تقديم تقرير الى الجمعية العامة عن المرأة في المناطق الريفية، مع التركيز على مشاركتها في اتخاذ القرارات؛
    Much credence is given to men of God and religions limit the role that women should play in society by placing restrictions on their participation in decision-making, both in private and in public. UN وتحد المصداقية الكبيرة التي يحظى بها رجال الكهنوت والأديان من الدور الذي ينبغي أن تقوم به المرأة في المجتمع، حيث تضع قيودا على مشاركتها في اتخاذ القرارات على الصعيدين الخاص والعام على حد سواء.
    In the education sector the participation of women has increased considerably and it is believed this change will have a significant effect on their participation in the political and public life of the country. UN وقد تزايدت مشاركة المرأة في قطاع التعليم بشكل كبير، ومن المعتقد أن يكون لهذا التغيير أثر ملحوظ على مشاركتها في الحياة السياسية والعامة للبلد.
    (e) Promoting public awareness within society regarding the impact of the negative stereotyping of persons with disabilities on their participation in the labour market. UN )ﻫ( تعزيــز الوعي العام داخل المجتمع بشــأن أثر التصوير النمطــي السلبي للمعوقيـــن على مشاركتهم في سوق العمل.
    Negotiations are ongoing between First Vice-President Salva Kiir and leaders of other armed groups on their participation in southern state governments. UN وتتواصل المفاوضات بين النائب الأول للرئيس سالفا كير وزعماء الجماعات المسلحة الأخرى بشأن مشاركتهم في حكومات الولاية الجنوبية.
    Teachers also posted pictures and information on their participation in " UN4U " on individual school websites and blogs. UN وقام المدرسون أيضا بنشر صور ومعلومات عن مشاركتهم في برنامج ' ' الأمم المتحدة تعمل من أجلكم`` في المواقع الشبكية والمدونات الخاصة بكل مدرسة.
    6. Invites Governments to communicate information to the Commission on Sustainable Development, in accordance with General Assembly resolution 47/191, on their participation in the GLOBE programme within the implementation of Agenda 21, especially with regard to its chapters 25, 36 and 40. UN ٦ - تدعو الحكومات الى أن تمد لجنة التنمية المستدامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١، بالمعلومات المتعلقة بمشاركتها في برنامج غلــوب في إطار تنفيذ جــدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما فيما يتعلق بفصوله ٢٥ و ٣٦ و ٤٠.
    She would submit data on their participation in training and retraining programmes at a later date. UN وقالت إنها ستقدم بيانات عن مشاركتهن في برامج التدريب وإعادة التدريب في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد