ويكيبيديا

    "on these allegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على هذه الادعاءات
        
    • بشأن هذه الادعاءات
        
    • بشأن هذه المزاعم
        
    The State party did not comment on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The State party did not provide any comments on these allegations. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي تعليقات على هذه الادعاءات.
    The State party has not commented on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The Government reports that the detainee has not asked the Swedish authorities to act on these allegations. UN وتفيد الحكومة بأن المحتجز لم يطلب من السلطات السويدية التحرك بشأن هذه الادعاءات.
    In reference to the Council of Europe's report on the alleged use of the Polish territory by the CIA for secret flights for extraordinary renditions of terrorist suspects, Cuba noted that Poland has not yet replied to the two communications sent by the European Commission requesting clarification on these allegations. UN وفي إشارة إلى تقرير مجلس أوروبا بشأن الاستخدام المزعوم للأراضي البولندية من جانب وكالة المخابرات المركزية الأمريكية لتنظيم رحلات سرّية لتسليم أشخاص يشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية، لاحظت كوبا أن بولندا لم ترد بعد على رسالتين موجهتين من المفوضية الأوروبية للحصول على إيضاحات بشأن هذه المزاعم.
    The State party has not commented on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The State party has not commented on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The State party did not comment on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The State party did not comment on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The court largely relied on these allegations and based the first verdict against Mr. Musaev mainly on them. UN وقد اعتمدت المحكمة إلى حد بعيد على هذه الادعاءات وأسست الحكم الأول الذي صدر على السيد موساييف عليها في المقام الأول.
    Please comment on these allegations and explain how this issue is being addressed. UN فيرجى التعليق على هذه الادعاءات وبيان سبل معالجة هذه المسألة.
    The State party did not provide any comments on these allegations. UN ولم تُدل الدولة الطرف بأية تعليقات على هذه الادعاءات.
    The Commission makes no attempt to pronounce on these allegations, except where they impinge upon matters falling within its mandate. UN ولا تحاول اللجنة أن تحكم على هذه الادعاءات إلا بقدر صلتها بالأمور التي تدخل في نطاق ولايتها.
    The Special Rapporteur awaits a detailed response from the Government on these allegations and will, if necessary, revert to them, as well as to other violations in respect of which replies are pending, in his next reports. UN والمقرر الخاص بانتظار رد مفصل من حكومة العراق على هذه الادعاءات.
    The Working Group notes that the Government did not comment on these allegations either. UN ولاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تعلِّق على هذه الادعاءات أيضاً.
    The State party has not presented comments on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    The State party has not commented on these allegations. UN ولم تعلق الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    Accordingly, in the absence of the necessary details of alleged violation of the right, the Working Group is unable to reach a conclusion on these allegations. UN وتبعاً لذلك، في ظل عدم وجود التفاصيل الضرورية عن الانتهاك المدَّعى لهذا الحق، لا يستطيع الفريق العامل التوصل إلى استنتاج بشأن هذه الادعاءات.
    It further informs that the defendants fabricated claims that Syria is in the possession of chemical and biological weapons, but does not further elaborate on these allegations. UN وتذكر، علاوة على ذلك، أن المتهمين لفّقوا ادعاءات بأن سوريا تمتلك أسلحة كيميائية وبيولوجية، ولكنها لا توفّر مزيداً من التفاصيل بشأن هذه الادعاءات.
    In reference to the Council of Europe's report on the alleged use of the Polish territory by the CIA for secret flights for extraordinary renditions of terrorist suspects, Cuba noted that Poland has not yet replied to the two communications sent by the European Commission requesting clarification on these allegations. UN وفي إشارة إلى تقرير مجلس أوروبا بشأن الاستخدام المزعوم للأراضي البولندية من جانب وكالة المخابرات المركزية الأمريكية لتنظيم رحلات سرّية لتسليم أشخاص يشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية، لاحظت كوبا أن بولندا لم ترد بعد على رسالتين موجهتين من المفوضية الأوروبية للحصول على إيضاحات بشأن هذه المزاعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد