Information on these measures is covered in this periodic report. | UN | ويحتوي هذا التقرير الدوري على معلومات بشأن هذه التدابير |
States should ensure good faith efforts to consult with indigenous peoples and to develop and reach agreement on these measures, in keeping with its general duty to consult. | UN | وينبغي أن تجري الدول، عملاً بالتزامها العام المتمثل في التشاور، مشاورات قائمة على حسن النية مع الشعوب الأصلية وينبغي إعداد اتفاق بشأن هذه التدابير وإبرامه. |
27. New Zealand supports the full range of measures outlined in this step and remains committed to achieving progress on these measures in the next review cycle. | UN | 27 - تؤيد نيوزيلندا مجموعة كاملة من التدابير الواردة في هذه الخطوة ولا تزال ملتزمة بتحقيق تقدم بشأن هذه التدابير في دورة الاستعراض التالية. |
I have reported on these measures in more detail above. | UN | وقد أبلغت عن هذه التدابير بمزيد من التفصيل أعلاه. |
Additional information on these measures can be provided in responses to the questions under previous indicators. | UN | يمكن إيراد معلومات إضافية عن هذه التدابير في الإجابات على الأسئلة المطروحة في إطار المؤشرات السابقة. |
Please explain plans to develop and establish an implementation strategy, including whether indigenous individuals, in particular your citizens or members, will be consulted on these measures; or | UN | يرجى شرح الخطط الرامية إلى وضع وإقرار استراتيجية التنفيذ، وبيان ما إذا كان أفراد الشعوب الأصلية، لا سيما مواطنوكم أو أفرادكم، سيُستشارون في هذه التدابير. |
20. New Zealand supports the full range of measures outlined in this step and remains committed to achieving progress on these measures at the 2010 Review Conference. | UN | 20 - تؤيد نيوزيلندا المجموعة الكاملة من التدابير المبينة في هذه الخطوة وتظل ملتزمة بإحراز تقدم بشأن هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
20. New Zealand supports the full range of measures outlined in this step and remains committed to achieving progress on these measures at the 2010 Review Conference. | UN | 20 - تؤيد نيوزيلندا المجموعة الكاملة من التدابير المبينة في هذه الخطوة وتظل ملتزمة بإحراز تقدم بشأن هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
The Vienna International Centre-based organizations (VBOs) have had continuous discussions on these measures to reach compliance with the new H-MOSS, both internally and with the Austrian authorities. | UN | وأجرت المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي مناقشات متواصلة، سواء داخليا أو مع السلطات النمساوية، بشأن هذه التدابير من أجل تحقيق الامتثال التام للمعايير الدنيا الجديدة. |
At the Vienna International Centre (VIC), the VIC-based organizations (VBOs) have had continuous discussions on these measures, and have brought related issues to the attention of their governing bodies. | UN | وقد أجرت المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي مناقشات متواصلة بشأن هذه التدابير ولفتت انتباه هيئاتها التشريعية إلى المسائل ذات الصلة. |
The SBI agreed to review progress on these measures at its thirtieth session (June 2009). | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على استعراض التقدم المحرز بشأن هذه التدابير في دورتها الثلاثين (حزيران/يونيه 2009). |
These measures also provide for the holding of seminars of a non-political nature in neutral venues with Saharan participants from both sides of the berm, and for a UNHCR information campaign on these measures, which would take place in the refugee camps and the Territory. | UN | وتنص هذه التدابير أيضا على عقد حلقات دراسية ذات طبيعة غير سياسية في أماكن محايدة يشارك فيها الصحراويون من كلا جانبي الجدار الدفاعي، إلى جانب حملة إعلامية تقوم بها المفوضية بشأن هذه التدابير تتم داخل مخيمات اللاجئين والإقليم. |
The Personnel Management and Support Service and the personnel sections of all missions have received guidance on these measures and their application to ensure that staff are recruited at levels commensurate with their level of responsibility and the level of the post. | UN | وقد تلقت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم وأقسام شؤون الموظفين في جميع البعثات توجيها بشأن هذه التدابير وبشأن تطبيقها لضمان تعيين الموظفين على رتب تتناسب مع مستوى المسؤولية التي يتحملونها ومع رتبة الوظيفة. |
30. The representative of Cyprus shared the concern expressed by the previous speaker. He mentioned that no prior consultations had been held with missions on these measures and expressed the view that the matter should be further examined. | UN | ٣٠ - وأعرب ممثل قبرص عن مشاركته القلق الذي عبﱠر عنه المتكلم السابق وذكر أنه لم تعقد مشاورات مسبقة مع البعثات بشأن هذه التدابير معربا عن الرأي بأن هذه المسألة ينبغي أن تخضع لمزيد من النظر. |
The State party should also continue and intensify its cooperation with neighbouring countries in combating trafficking in persons, provide medical, psychological and legal support to such victims, and include detailed information on these measures in its second periodic report. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وتكثف تعاونها مع البلدان المجاورة لها في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وأن تقدم للضحايا الدعم الطبي والنفسي والقانوني، وتضمن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة بشأن هذه التدابير. |
Please elaborate on these measures, the status of implementation so far, and any preliminary results achieved. | UN | يُرجى التوسع في المعلومات عن هذه التدابير وعن حالة التنفيذ حتى الآن، وعن أي نتائج أولية قد تحققت. |
The Committee would appreciate an update on these measures. | UN | وتغدو اللجنة ممتنة لو تلقت معلومات مستكملة عن هذه التدابير. |
311. The Committee urges the State party to take effective measures to ensure the immediate protection and long-term rehabilitation of abused children and to include in its next report detailed information on these measures as well as on the number of reported cases of child abuse. | UN | 311- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان الحماية الفورية للأطفال من ضحايا سوء المعاملة وإعادة تأهيلهم على المدى الطويل، وعلى أن تضمَّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن هذه التدابير وعن عدد حالات سوء معاملة الأطفال المبلغ عنها. |
51. The Committee urges the State party to take effective measures to ensure the immediate protection and long-term rehabilitation of abused children and to include in its next report detailed information on these measures as well as on the number of reported cases of child abuse. | UN | 51- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان الحماية الفورية للأطفال من ضحايا سوء المعاملة وإعادة تأهيلهم على المدى الطويل، وعلى أن تضمَّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن هذه التدابير وعن عدد حالات سوء معاملة الأطفال المبلغ عنها. |
Special temporary measures have been implemented since 2003 to improve the Roma community's access to education (no information is provided on these measures). | UN | وتُطبَّق منذ عام 2003 تدابير خاصة مؤقتة لتحسين حصول أفراد مجتمع الروما على التعليم (لم تُقدَّم أي معلومات عن هذه التدابير). |
Please explain plans to develop and establish an implementation strategy, including whether indigenous individuals, in particular your citizens or members, will be consulted on these measures; or | UN | يرجى شرح الخطط الرامية إلى وضع وإقرار استراتيجية التنفيذ، وبيان ما إذا كان أفراد الشعوب الأصلية، لا سيما مواطنوكم أو أفرادكم، سيُستشارون في هذه التدابير. |