And, to be safe, we should take a chronological approach: on this date we did that; on the next date we did that. | UN | ولتوخي الحذر، ينبغي لنا أن نسير وفقا لنهج التسلسل الزمني، أي في هذا التاريخ فعلنا هذا، وفي التاريخ التالي فعلنا ذاك. |
I was told to bring this letter on this date at this exact time to Sally Sparrow. | Open Subtitles | قيل لي أن أسلم هذا الخطاب في هذا التاريخ وهذا الوقت بالتحديد إلى سالي سبارو |
He states that on this date the judge also determined the lawfulness of his detention. | UN | وهو يذكر أن القاضي قرر في هذا التاريخ أن احتجازه كان مشروعا. |
Man, I am really learning a lot about you on this date. | Open Subtitles | يا رجل .. لقد عرفت الكثير عنك في هذا الموعد |
Look, I only went on this date with you because everyone in town wants you to kick that football tomorrow. | Open Subtitles | لقد خرجت معك في هذا الموعد فقط لان كل شخص في البلدة يريدك ان تركل الكرة في مباراة الغد |
The end of the tenure of the General National Congress on this date is based on an interpretation of the Constitutional Declaration of 2011 that is accepted by many, though it is contested by a number of political leaders and experts. | UN | ويستند في تحديد انتهاء ولاية المؤتمر الوطني العام في ذلك التاريخ إلى تفسير للإعلان الدستوري لعام 2011 يحظى بقبول الكثير من الجهات، بينما يعارضه عدد من القادة والخبراء السياسيين. |
I need a kiss on this date, okay? | Open Subtitles | أجل أي شيء أريد قبلة في هذا اليوم ، اتفقنا ؟ |
The X-Rays confirm, according to the State party, not only Mr. Eshonov's presence in the medical centre on this date, but also show that he did not suffer from broken ribs in this point of time. | UN | ولا تؤكد صور الأشعة، وفقاً للدولة الطرف، وجود السيد إيشونوف في المركز الطبي في التاريخ المذكور فحسب، بل تبين أيضاً أنه لم يكن يعاني من كسور في الضلوع آنذاك. |
However, due to problems with the performance of the refinery, Kuwait Flour did not issue the provisional taking-over certificate on this date. | UN | على أن مشاكل تتعلق بأداء مصنع التكرير قد حالت دون قيام شركة دقيق الكويت بإصدار شهادة التملك المؤقتة في هذا التاريخ. |
So, are you telling me that I don't need to go on this date with her tomorrow night? | Open Subtitles | لذا، كنت تقول لي أنني دون أبوس]؛ ر حاجة للذهاب في هذا التاريخ معها ليلة الغد؟ |
Yes, there were multiple explosions on this date in'08. | Open Subtitles | نعم,لقد كانت هناك تفجيرات متعددة في هذا التاريخ في 2008 |
We've gone on this date already, haven't we? | Open Subtitles | انتظار. انتقلنا في هذا التاريخ بالفعل، لم نحن؟ |
She was released on condition that she present herself for deportation on 5 March 2004, and was deported without escort on this date. | UN | وأُطلق سراحها شريطة أن تحضر لتنفيذ أمر ترحيلها في 5 آذار/مارس 2004، وقد رُحّلت في هذا التاريخ من دون حراسة. |
The AGBM will meet in parallel with the SBI and the SBSTA on this date. | UN | وسيجتمع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في آن واحد مع اجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا التاريخ. |
You're the best, and I am having a wonderful time on this date. | Open Subtitles | أنتِ الأفضل ، وأنا أقضي أمتع الأوقات في هذا الموعد. |
Ya think I'm having fun on this "date"? | Open Subtitles | أتعتقدين أني أحظى بوقت ممتع في هذا الموعد ؟ |
And I really want to go on this date. | Open Subtitles | وانا حقا اريد ان اذهب في هذا الموعد |
It ceased all work on the PC-2 Project on this date. | UN | وأوقفت جميع أعمالها في مشروع PC-2 في ذلك التاريخ. |
It continued to provide services to Techcorp up to 2 August 1990, and ceased all work on the PC-2 Project on this date. | UN | واستمرت في تقديم هذه الخدمات إلى الجهاز التقني حتى 2 آب/أغسطس 1990، وأوقفت جميع الأعمال في مشروع البتروكيماويات الثاني في ذلك التاريخ. |
No no its not like that, we started dating on this date | Open Subtitles | لا , لا لم اقصد هذا لقد بدأنا علاقتنا في هذا اليوم |
The X-rays confirm, according to the State party, not only Mr. Eshonov's presence in the medical centre on this date, but also show that he did not suffer from broken ribs at that time. | UN | ولا تؤكد صور الأشعة، وفقاً للدولة الطرف، وجود السيد إيشونوف في المركز الطبي في التاريخ المذكور فحسب، بل تبين أيضاً أنه لم يكن يعاني من كسور في الضلوع آنذاك. |
Oh, jeez, I can't even believe I'm going on this date and leaving you here alone. | Open Subtitles | رباه, لا أصدق حتى أنني سأذهب لهذا الموعد وسأتركك هنا وحدك هنالك أمر خاطئ حقاً بشأن هذا |
Okay, I went to a lot of trouble for you, and you are going on this date. | Open Subtitles | حسناً، لقد مررتُ بصعوبات كبيرة بـ سببكِ، وأنتِ ذاهبةٌ إلى هذا الموعد. |
If you're going to drink on this date, just promise me you won't overdo it. | Open Subtitles | إذا كنت ستشرب في ذلك الموعد عدني فقط بأنك لن تفرط |