ويكيبيديا

    "on this document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن هذه الوثيقة
        
    • على هذه الوثيقة
        
    • حول هذه الوثيقة
        
    • بشأن الوثيقة
        
    • بشأن هذا البرنامج
        
    • عن هذه الوثيقة
        
    • الوثيقه
        
    During the intersessional period we held consultations with a view to moving towards a consensus on this document. UN وواصلنا خلال فترة ما بين الدورات مشاوراتنا بغية إحراز تقدم نحو تحقيق توافق في الآراء بشأن هذه الوثيقة.
    It is my understanding that there is general agreement on this document. UN وإني أدرك أن هناك اتفاقا عاما بشأن هذه الوثيقة.
    My delegation hopes that the consultations to be held on this document will result in a fleshing-out of the initial outline and that the final report will take into account the vital concerns of the developing countries. UN ويأمل وفد بلادي في أن تفضي المشاورات التي ستجري بشأن هذه الوثيقة الى إثراء هذا المخطط اﻷولي وفي أن يكون التقرير النهائي معبرا تماما عن المشاغل الحيوية للبلدان النامية.
    Basing our activities on this document will permit us to commence our deliberations on a firm footing. UN وسيتيح لنا الاستناد في أنشطتنا على هذه الوثيقة أن نبدأ مداولاتنا على أساس متين.
    I should like to know whether we can make some preliminary observations on this document. UN وبودي أن أعرف ما إذا كان يمكن لنا أن نقدّم بعض الملاحظات الأولية على هذه الوثيقة.
    We pledge a constructive contribution to the debate on this document. UN ونحن نتعهد باﻹسهام البناء في المناقشة حول هذه الوثيقة.
    Once again thanks to the secretariat for inviting us to give our views on this document, we are ready to contribute to the process as our commitment asa committed SAICM stakeholder. UN ومرة أخرى، نحن نشكر الأمانة لدعوتها لنا لإبداء آرائنا بشأن الوثيقة. ونحن على إستعداد للمساهمة في هذه العملية بصفتنا من أصحاب المصلحة الملتزمين بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    My delegation welcomes the discussion on this document. UN ويرحب وفدي بالمناقشة بشأن هذه الوثيقة.
    We also welcomed the draft proposal submitted by Turkey to the Antalya Summit and invite the Foreign Ministers to deploy every effort with a view to finalizing work on this document before the end of 1999. UN ورحبنا أيضا بمشروع الاقتراح المقدم من تركيا إلى مؤتمر قمة اﻷناضول بدعوة وزراء الخارجية لبذل كل جهد ممكن ﻹنهاء العمل بشأن هذه الوثيقة قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    And while this paper is being prepared, we could revert to the statements which are already scheduled, and then take a decision on this document when we have it before us. UN وريثما يجري إعداد هذه الورقة، بإمكاننا العودة إلى البيانات المقرر الادلاء بها بالفعل، ثم اتخاذ مقرر بشأن هذه الوثيقة عندما تُعرَض علينا.
    They also incorporate any new information that IFAD or UNDP provided in the course of consultations on this document. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    They also incorporate any new information that IFAD or UNDP provided in the course of consultations on this document. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    It is the intention of my delegation to support your efforts in reaching a consensus on this document and so to encourage the Conference on Disarmament to proceed with its statutory duties. UN وينوي وفد بلدي دعم جهودكم في سبيل التوصل إلى توافق للآراء بشأن هذه الوثيقة وبالتالي تشجيع مؤتمر نزع السلاح على مباشرة واجباته القانونية.
    To judge from the numerous interventions made on this subject, at this stage there does not seem to be unanimous agreement on this document among the members of this Conference. UN وحسبما يُستشف من الكلمات العديدة التي ألقيت بشأن هذا الموضوع، لا يوجد على ما يبدو إجماع بين أعضاء المؤتمر في هذه المرحلة بشأن هذه الوثيقة.
    China State then relied on this document to formulate its claim to the Commission. UN ثم اعتمدت الشركة على هذه الوثيقة لتقديم مطالبتها إلى اللجنة.
    We cannot but make a few comments on this document. UN وليس بوسعنا إلا أن ندلي ببعض التعليقات على هذه الوثيقة.
    Mr Speaker, I humbly request a suspension while we take time to examine the signatures on this document. Open Subtitles فخامة الرئيس أطلب بكل تواضع التعليق بينما نستهلك وقتنا في فحص التواقيع على هذه الوثيقة
    Furthermore, all non-governmental organisations, in particular organisations of persons with disabilities, will have the opportunity to comment on this document during review proceedings. UN وعلاوة على ذلك، ستتاح الفرصة لجميع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، للتعليق على هذه الوثيقة أثناء إجراءات المراجعة.
    Despite the numerous attempts to reach a consensus on the document, the participants from Moscow and its clients from Sokhumi and Tskhinvali continued to question the right of the IDPs to return, which puts a consensus on this document out of reach at this stage. UN وعلى الرغم من المحاولات العديدة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة، فإن المشاركين من روسيا وعملاءهم من سوخومي وتسخينفالي واصلوا التشكيك في حق المشردين داخليا في العودة، مما يجعل توافق الآراء حول هذه الوثيقة بعيد المنال في هذه المرحلة.
    16. Parties were invited to submit to the secretariat, by 31 October 2010, their views on this document referred to in paragraphs 15 above for consideration by the AWG-KP at its fifteenth session. UN 16- والأطراف مدعوة إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، آراءها بشأن الوثيقة المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه كي ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الخامسة عشرة.
    RSAs were requested to provide general and specific feedback to the ITL administrator on this document; UN وطُلب إلى هذه الجهات تقديم تعليقات عامة ومحددة عن هذه الوثيقة إلى إدارة سجل المعاملات الدولي؛
    Well, the time-stamp on this document indicates that you signed it a few hours before your assault, in which you suffered a serious concussion. Open Subtitles حسنا,الطابع الزمنى على هذه الوثيقه يشير الى أنك قمت بالتوقيع قبل عده ساعات من الاعتداء عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد