ويكيبيديا

    "on this issue at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن هذه المسألة في
        
    • عن هذه المسألة في
        
    • بشأن هذه القضية في
        
    • حول هذه المسألة في
        
    • في هذه المسألة في
        
    • بهذا الخصوص في
        
    • بهذا الشأن في
        
    • بشأن هذه المسألة أثناء
        
    • حول هذه القضية في
        
    • بشأن هذا الموضوع التي جرت في
        
    • بشان المسألة في
        
    • عن هذه القضية في
        
    • عن هذه المسألة إلى
        
    • عن هذه المسألة عند
        
    A constructive dialogue on this issue at the current session will be an important step towards reaching that goal. UN إن إجراء حوار بناء بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية سيمثل خطوة هامة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    Sweden will continue to work on this issue at the 2010 Review Conference. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Sweden will continue to work on this issue at the 2010 Review Conference. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    UNOPS will submit a report on this issue at the 1997 annual session of the Executive Board. UN سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧.
    198. No action was taken by the Commission on Human Rights on this issue at its forty-eighth and subsequent sessions. UN ٨٩١- ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان أي إجراء بشأن هذه القضية في دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة.
    The Council anticipates that it will take a decision on this issue at the next session. UN ويتوقع المجلس أن يتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في الدورة المقبلة.
    A progress report should be made on this issue at the next SCE. UN وينبغي إعداد تقرير مرحلي بشأن هذه المسألة في الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    A progress report should be made on this issue at the next SCE. UN وينبغي إعداد تقرير مرحلي بشأن هذه المسألة في الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    Together with the Russian Federation and Ukraine, Belarus will present a draft resolution on this issue at the current session. UN وستقوم بيلاروس مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    There were indications that the Council should continue to work on this issue at its current substantive session. UN وأشار البعض إلى وجوب أن يواصل المجلس العمل بشأن هذه المسألة في دورته الموضوعية الراهنة.
    That resolution set the format for work on this issue at the sixty-third General Assembly session. UN وحدد القرار صيغة العمل المطلوب القيام به بشأن هذه المسألة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Sweden will continue to work on this issue at the NPT Review Conference. UN وستواصل السويد عملها بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
    Two substantive statements have been made lately on this issue at the CD. UN وقد أُلقي بيانان هامان بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    The organization would report in detail on this issue at the annual session. UN وستقدم المنظمة تقريرا تفصيليا عن هذه المسألة في الدورة السنوية.
    The organization would report in detail on this issue at the annual session. UN وستقدم المنظمة تقريرا تفصيليا عن هذه المسألة في الدورة السنوية.
    210. No action was taken by the Commission on Human Rights on this issue at its forty-eighth and subsequent sessions. UN 210- ولم تتخذ لجنة حقوق الإنسان أي إجراء بشأن هذه القضية في دورتها الثامنة والأربعين والدورات اللاحقة.
    The adoption of a major new resolution on this issue at the forty-sixth General Conference of the IAEA was confirmation of the need to pay particular attention to this issue in a holistic way. UN ولقد كان اتخاذ قرار رئيسي جديد بشأن هذه القضية في المؤتمر العام السادس والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية تأكيدا على الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لهذه القضية بشكل شامل.
    217. No decision was taken by the SubCommission on this issue at its fortysixth to fortyeighth sessions. UN 217- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار حول هذه المسألة في دوراتها من السادسة والأربعين إلى الثامنة والأربعين.
    The SBI decided to continue discussion on this issue at its twenty-fifth session. UN وقررت الهيئة مواصلة المناقشات في هذه المسألة في دورتها الخامسة والعشرين.
    Leaders encouraged Forum Members to lend support to the Marshall Islands on this issue at the United Nations General Assembly, the United Nations Security Council, the Post-Forum Dialogue and other international fora. UN وشجع القادة أعضاء المنتدى على تقديم الدعم لجزر مارشال بهذا الخصوص في الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفي مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وفي الحوار اللاحق للمنتدى وغير ذلك من المحافل الدولية.
    In this regard, my delegation stresses its willingness and determination to take part, constructively and in good faith, in the negotiations on this issue at the current session. UN في هذا الصدد، يؤكد وفدي رغبته وعزمه في المشاركة، بنية صافية وبروح بنّاءة، في المفاوضات القائمة بهذا الشأن في الدورة الحالية.
    A number of delegations expressed their views on this issue at the plenary meetings of the Conference on Disarmament. UN وأعربت عدة وفود عن آرائها بشأن هذه المسألة أثناء الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    165.18 Hold a NAM Ministerial Meeting on the issue of terrorism at the most appropriate date, based on the progress of the discussions and negotiations on this issue at the United Nations; UN 165-18 عقد اجتماع وزاري لحركة عدم الانحياز حول قضية الإرهاب في أنسب موعد، بناء على التقدم الذي تحرزه المناقشات والمفاوضات حول هذه القضية في الأمم المتحدة؛
    It is a contribution by Colombia, in its national capacity, concerning the way in which it perceived the reflection exercise carried out on this issue at the CD on 9 and 14 June 2011. UN وتشكّل هذه الوثيقة أحد إسهامات كولومبيا، بصفتها الوطنية، في التعريف بالعملية التفكيرية بشأن هذا الموضوع التي جرت في إطار مؤتمر نزع السلاح في يومي 9 و 14 حزيران/يونيه 2011.
    We also believe that the financial part of the report should be revisited by the experts of successor States and the Secretariat prior to the beginning of the discussion on this issue at the sixtieth session of the Assembly. UN ونحن نرى أيضا أن الجزء المالي من التقرير ينبغي أن يراجع من قبل خبراء من الدول الخلف والأمانة العامة قبل بدء المناقشة بشان المسألة في الدورة الستين للجمعية.
    Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs, and decides to convene a panel discussion on this issue at its seventeenth session, within existing resources. UN 9- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إقامة حوار عالمي لتعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، ويقرر عقد حلقة نقاش عن هذه القضية في دورته السابعة عشرة في حدود الموارد المتاحة.
    The IPCC is expected to present a report on this issue at SBSTA 19. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقريراً عن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة.
    7. Notes the content of paragraph 42 of the report of the Secretary-General and requests the Secretary-General to report to the General Assembly comprehensively on this issue at the beginning of its sixtieth session; UN 7 - تلاحظ مضمون الفقرة 42 من تقرير الأمين العام وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة عند بداية دورتها الستين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد