ويكيبيديا

    "on this journey" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه الرحلة
        
    • في تلك الرحلة
        
    I mean, maybe I'm not just on this journey for you. Open Subtitles أعني، ربما أنا لست في هذه الرحلة من أجلكِ فقط
    Barbados reaffirms its commitment to the ideals of the Charter, which will guide us on this journey. UN وبربادوس تؤكد مجددا التزامها بالمُثل العليا الواردة في الميثاق، التي ستكون مرشدا لنا في هذه الرحلة.
    Join us on this journey to create an alliance. Open Subtitles انضم لنا في هذه الرحلة في سبيل صنع تحالف.
    For all the demon I killed on this journey... Open Subtitles لجميع الشيطان الذي قتلته... ... في هذه الرحلة...
    We are the class of 2015, and we have been on this journey together! Open Subtitles نحن دفعة 2015 وكنا في تلك الرحلة .. سويا
    'And I am glad when I see how many of you'continue to join me on this journey. Open Subtitles .. وأنا مسرور عندما أرى كم شخصاً منكم يواصل الإنضمام لي في هذه الرحلة
    First off, I wanna thank you for keeping me so humble on this journey. Open Subtitles أولا أريد أن أشكركم ل حفظ لي ذلك المتواضع في هذه الرحلة
    I'm glad I have a family that can go on this journey with me, I'm not going at this separate, and them just watching. Open Subtitles يسرني لدي عائلة يمكن أن تذهب في هذه الرحلة معي، وأنا لن في هذا منفصلة، ​​ومنهم مجرد الفرجة.
    Am I going to have to work on this journey and cover my expenses? Open Subtitles لا بد أن أعمل في هذه الرحلة لكي أجني مصاريفي
    I, unfortunately, don't have someone to join me on this journey. Open Subtitles .. أما أنا ، فللأسف ، ليس لديّ .. شخص ليرافقني في هذه الرحلة
    I myself didn't know why I am on this journey. Open Subtitles في نفسي لا أعرف . لماذا أنا في هذه الرحلة
    Because while we're on this journey together, we're gonna have to depend on each other. Open Subtitles لأنه بينما نحن في هذه الرحلة معاً فسوف يكون علينا أن نعتمد على بعضنا البعض
    The men who sent us on this journey are long since dead and gone. Open Subtitles الرجل الذي قام بإرسالنا في هذه الرحلة قد يكون مات و فني منذ زمن
    We urge all the parties to re-embark on this journey and redouble their efforts to recapture the momentum of the peace process, which has so far brokered agreements between Israel and Egypt, Jordan and Palestine. UN ونحن نحث جميـع اﻷطراف على عودة السير في هذه الرحلة ومضاعفة الجهود للاحتفاظ ثانية بالزخم في العملية السلمية التي أنجزت حتى اﻵن اتفاقات بين اسرائيل ومصر واﻷردن وفلسطين.
    I say thank you for going on this journey with me. Open Subtitles أشكركم على مضيكم في هذه الرحلة معي
    She didn't even want me to come on this journey. Open Subtitles لم تُريد أن تأتي في هذه الرحلة
    Do you, Howard Drexler Doyle, take Marylin to be your shipmate on this journey through life, through gale and doldrum, seas choppy, wild and calm? Open Subtitles بأنهم يحبون بعضهم البعض هل أنت ، هاوارد دريكسلر دويل هاوارد هل تقبل مارلين أن تكون زميلتك وملاحك في هذه الرحلة خلال الحياة
    - Hi So if you will join me on this journey by sending me to Congress, Open Subtitles ...وحتى تنضمّون لي في هذه الرحلة من خلال إرسالي إلى الكونغرس
    So much has happened to me on this journey that I haven't had time to miss her, so I haven't felt this way for a long time. Open Subtitles في هذه الرحلة, حدث كل أنواع الأشياء, لذا لم يكن عندي الوقت لأحس بالوحدة, لذا... مضى وقت قبل منذ أن أحسست بهذا الشكل.
    It seems like I've been tricked a lot on this journey. Open Subtitles أحس بأنني أخدع كثيراً في هذه الرحلة.
    I've been my own enemy on this journey... and I have laid many Saints to rest as we've gone on... but soon... others will bury me. Open Subtitles كنت عدو نفسي في تلك الرحلة وقد وضعت العديد من ...الرهبان في مثواهم الاخير لكن قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد