I mean, maybe I'm not just on this journey for you. | Open Subtitles | أعني، ربما أنا لست في هذه الرحلة من أجلكِ فقط |
Barbados reaffirms its commitment to the ideals of the Charter, which will guide us on this journey. | UN | وبربادوس تؤكد مجددا التزامها بالمُثل العليا الواردة في الميثاق، التي ستكون مرشدا لنا في هذه الرحلة. |
Join us on this journey to create an alliance. | Open Subtitles | انضم لنا في هذه الرحلة في سبيل صنع تحالف. |
For all the demon I killed on this journey... | Open Subtitles | لجميع الشيطان الذي قتلته... ... في هذه الرحلة... |
We are the class of 2015, and we have been on this journey together! | Open Subtitles | نحن دفعة 2015 وكنا في تلك الرحلة .. سويا |
'And I am glad when I see how many of you'continue to join me on this journey. | Open Subtitles | .. وأنا مسرور عندما أرى كم شخصاً منكم يواصل الإنضمام لي في هذه الرحلة |
First off, I wanna thank you for keeping me so humble on this journey. | Open Subtitles | أولا أريد أن أشكركم ل حفظ لي ذلك المتواضع في هذه الرحلة |
I'm glad I have a family that can go on this journey with me, I'm not going at this separate, and them just watching. | Open Subtitles | يسرني لدي عائلة يمكن أن تذهب في هذه الرحلة معي، وأنا لن في هذا منفصلة، ومنهم مجرد الفرجة. |
Am I going to have to work on this journey and cover my expenses? | Open Subtitles | لا بد أن أعمل في هذه الرحلة لكي أجني مصاريفي |
I, unfortunately, don't have someone to join me on this journey. | Open Subtitles | .. أما أنا ، فللأسف ، ليس لديّ .. شخص ليرافقني في هذه الرحلة |
I myself didn't know why I am on this journey. | Open Subtitles | في نفسي لا أعرف . لماذا أنا في هذه الرحلة |
Because while we're on this journey together, we're gonna have to depend on each other. | Open Subtitles | لأنه بينما نحن في هذه الرحلة معاً فسوف يكون علينا أن نعتمد على بعضنا البعض |
The men who sent us on this journey are long since dead and gone. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بإرسالنا في هذه الرحلة قد يكون مات و فني منذ زمن |
We urge all the parties to re-embark on this journey and redouble their efforts to recapture the momentum of the peace process, which has so far brokered agreements between Israel and Egypt, Jordan and Palestine. | UN | ونحن نحث جميـع اﻷطراف على عودة السير في هذه الرحلة ومضاعفة الجهود للاحتفاظ ثانية بالزخم في العملية السلمية التي أنجزت حتى اﻵن اتفاقات بين اسرائيل ومصر واﻷردن وفلسطين. |
I say thank you for going on this journey with me. | Open Subtitles | أشكركم على مضيكم في هذه الرحلة معي |
She didn't even want me to come on this journey. | Open Subtitles | لم تُريد أن تأتي في هذه الرحلة |
Do you, Howard Drexler Doyle, take Marylin to be your shipmate on this journey through life, through gale and doldrum, seas choppy, wild and calm? | Open Subtitles | بأنهم يحبون بعضهم البعض هل أنت ، هاوارد دريكسلر دويل هاوارد هل تقبل مارلين أن تكون زميلتك وملاحك في هذه الرحلة خلال الحياة |
- Hi So if you will join me on this journey by sending me to Congress, | Open Subtitles | ...وحتى تنضمّون لي في هذه الرحلة من خلال إرسالي إلى الكونغرس |
So much has happened to me on this journey that I haven't had time to miss her, so I haven't felt this way for a long time. | Open Subtitles | في هذه الرحلة, حدث كل أنواع الأشياء, لذا لم يكن عندي الوقت لأحس بالوحدة, لذا... مضى وقت قبل منذ أن أحسست بهذا الشكل. |
It seems like I've been tricked a lot on this journey. | Open Subtitles | أحس بأنني أخدع كثيراً في هذه الرحلة. |
I've been my own enemy on this journey... and I have laid many Saints to rest as we've gone on... but soon... others will bury me. | Open Subtitles | كنت عدو نفسي في تلك الرحلة وقد وضعت العديد من ...الرهبان في مثواهم الاخير لكن قريباً |