ويكيبيديا

    "on this matter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن هذه المسألة
        
    • في هذا الشأن
        
    • عن هذه المسألة
        
    • بهذا الشأن
        
    • في هذه المسألة
        
    • بشأن هذا الموضوع
        
    • حول هذه المسألة
        
    • على هذه المسألة
        
    • عن هذا الموضوع
        
    • المتعلقة بهذه المسألة
        
    • حول هذا الموضوع
        
    • بشأن هذا الأمر
        
    • بخصوص هذه المسألة
        
    • بشأن هذه القضية
        
    • فيما يتعلق بهذه المسألة
        
    Finally, Chapter IV presents conclusions, recommendations and proposed actions on this matter. UN وختاماً يعرض الفصل الرابع الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة بشأن هذه المسألة.
    The recommendation from Iceland will be taken into consideration before a conclusion is reached on this matter. UN وسوف تؤخذ التوصية التي قدمتها آيسلندا في الاعتبار قبل التوصل إلى استنتاج بشأن هذه المسألة.
    Uruguay has provided examples of implementation on this matter. UN وقد وفَّرت أوروغواي أمثلةً تنفيذيةً بشأن هذه المسألة.
    In any case, there is international practice and case-law on this matter. UN وتوجد على أي الأحوال ممارسة دولية وسوابق قضائية في هذا الشأن.
    No further information has been provided on this matter. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    SADC therefore calls on the Credentials Committee to meet at the earliest opportunity and take a decision on this matter. UN لذا تدعو الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لجنة وثائق التفويض إلى الاجتماع على وجه السرعة لاتخاذ قرار بهذا الشأن.
    These States were willing to provide an update on its status during future consultation on this matter. UN وأبدت هذه الدول عزمها تقديم معلومات محدثة عن وضعها أثناء المشاورات المستقبلية في هذه المسألة.
    However, to date no women have attempted to make a case to this council on this matter. UN ولكن حتى الآن لم تحاول أي امرأة تقديم شكوى إلى هذا المجلس بشأن هذا الموضوع.
    Several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs. UN واقترح العديد من الأطراف كذلك توجيه نداء لتقديم الآراء بشأن هذه المسألة بغية تطوير فهم مشترك لدور حقوق الملكية الفكرية.
    We look forward to continued constructive dialogue and to further reports of the Secretary-General on this matter. UN إننا نتطلع قدما للاستمرار في الحوار البنّاء والمزيد من تقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    To date, there has been no further communication on this matter. UN ولم تجر حتى الآن أي اتصالات أخرى بشأن هذه المسألة.
    The Committee will comment further on this matter on the basis of the Board's examination. UN وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات بشأن هذه المسألة بناء على الفحص الذي سيقوم به المجلس.
    If the representative prefers, I will convene the legal advisers and give the legal advice on this matter. UN وإذا فضَّل الممثل، فإنني سأطلب من المستشارين القانونيين أن يجتمعوا ويعطونا المشورة القانونية بشأن هذه المسألة.
    No decision on this matter has been made public since that date. UN ولم يُتَّخذ أي قرار علني بشأن هذه المسألة منذ ذلك التاريخ.
    A number of speakers expressed a different view on this matter. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن رأي مخالف بشأن هذه المسألة.
    An Arab Summit resolution shall be adopted on this matter; UN وأن يصدر قرار من القمة العربية في هذا الشأن.
    The Prosecution has requested that the Trial Chamber order Croatia to produce this documentation, and a decision on this matter is pending. UN وقد طلبت هيئة الادعاء أن تأمر المحكمة الابتدائية كرواتيا بتقديم هذه الوثائق، ومن المنتظر أن تصدر قرارا في هذا الشأن.
    He could not form an opinion on this matter at that time. UN وأضاف أنه ما كان بمقدوره تكوين رأي عن هذه المسألة وقتها.
    A government bill on this matter was transmitted to Parliament. UN أُحيل إلى البرلمان مشروع قانون أعدته الحكومة بهذا الشأن.
    Your kind assistance on this matter will be greatly appreciated. UN وستكون مساعدتكم الكريمة في هذه المسألة موضع التقدير البالغ.
    My delegation hopes that the countries that have reservations on this matter will reconsider their position to accommodate the new international reality. UN ويأمل وفدي أن تقوم البلدان التي لديها تحفظات بشأن هذا الموضوع بإعادة النظر في موقفها بما يتمشى والواقع الدولي الجديد.
    Government ministers are in consultation with the population on this matter. UN ويُجري بعض وزراء الحكومة مشاورات مع السكان حول هذه المسألة.
    The Advisory Committee comments further on this matter in its general report. UN وسوف تعلق اللجنة الاستشارية بالتفصيل على هذه المسألة في تقريرها العام.
    On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. UN وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع.
    The decisions on this matter basically depend on the legal requirements set forth in article 26 itself. UN وتستند القرارات المتعلقة بهذه المسألة أساسا إلى المقتضيات القانونية المنصوص عليها في المادة 26 نفسها.
    The Mission therefore entered into negotiations with the Government of Angola on this matter and refused to pay any invoices for port charges until it was resolved. UN وبناء على ذلك، تفاوضت البعثة مع حكومة أنغولا حول هذا الموضوع ورفضت دفع فواتير مصاريف الموانئ إلى أن يتم حل المشكلة.
    As indicated in paragraph 8 above, the report should include appropriate reference to what has been done in the past on this matter. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه، ينبغي أن يتضمن التقرير إشارة مناسبة إلى ما تحقق في الماضي بشأن هذا الأمر.
    The Committee cautions against a hasty decision on this matter. UN وتحذر اللجنة من اتخاذ قرار متسرع بخصوص هذه المسألة.
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. UN وفي حالة حدوث مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسألة ستقدَّم معلومات إضافية في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد