ويكيبيديا

    "on this planet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على هذا الكوكب
        
    • في هذا الكوكب
        
    • على هذا الكوكبِ
        
    • علي هذا الكوكب
        
    • على ظهر هذا الكوكب
        
    • على الكوكب
        
    • على هذه الأرض
        
    • فى هذا الكوكب
        
    • على سطح هذا الكوكب
        
    • سكان كوكبنا في هذا الصدد
        
    • فوق هذا الكوكب
        
    • في هذا العالم
        
    • على كوكب الأرض
        
    • على وجه الكرة الأرضية
        
    • على ظهر البسيطة
        
    It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. UN لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب.
    This Organization is the greatest forum ever created on this planet. UN إن هـــــذه المنظمة هي أعظم محفل أنشئ على هذا الكوكب.
    There are reports of scientific anomalies on this planet. Open Subtitles هناك تقارير عن الشذوذ العلمي على هذا الكوكب.
    The days on this planet are long, but the nights are cold. Open Subtitles الايام في هذا الكوكب طويلة للغاية , لكنها الليل شديد البرودة
    She seemed like a great girl, but on the bright side, in all your years on this planet, has anyone ever dumped you for working too hard? Open Subtitles لقد كانت فتاة عظيمة لكن الجانب المضئ ، خلال كل حياتك على هذا الكوكب هل هناك أحد انفصل عنك بسبب أنك تعمل بجد ؟
    Our atmosphere evaporate basically the end of life on this planet. Open Subtitles غلافنا الجوي سيتبخّر، في الأساس نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عاماً على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئاً
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عامًا على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئًا
    Over 60 years on this planet, and I have learned nothing. Open Subtitles لأكثر من 60 عامًا على هذا الكوكب ولم أتعلم شيئًا
    Well, there's no witchcraft on this planet that I haven't studied. Open Subtitles حسنا، ليس هناك السحر على هذا الكوكب بأنني لم تدرس.
    And there's no one else on this planet who can promise you that without either being a fool or a liar. Open Subtitles وليس هناك أي أحد آخر على هذا الكوكب بإمكانه وعدك بهذا من غير أن تصبح إما أحمق أو كاذب
    About three million. That's how many quadrupeds there are on this planet. Open Subtitles ‫حوالي 3 ملايين هذا هو عدد ‫رباعيات القوائم على هذا الكوكب
    So this is how they entertain royalty on this planet. Open Subtitles اذا هذه هي وسيلة الترفيه للملوك على هذا الكوكب
    My most beautiful and most important creation on this planet... Open Subtitles بالنسبة لي انهن أجمل وأهم مخلوق على هذا الكوكب
    All the data indicate that life on this planet would be hard. Open Subtitles كل التقارير تشير إلى أن الحياة على هذا الكوكب ستكون صعبة
    I mean, you're really gorgeous and really cool, and I'm sure that every single guy on this planet would love to sleep with you, including me. Open Subtitles أَعني ، أنتي رائعه جداً ومثيره جداً ، أنا متأكد أن كل رجل أعزب على هذا الكوكب يريد النوم معكي بما فيهم انا
    That human and Cylon both converge on this planet at this exact moment, just as the star is about to go supernova? Open Subtitles أن السيلونز والبشر كلاهما يتقابلان على هذا الكوكب وبهذه اللحظة القدرِية قبل أن يبدأ النجم بالإنفجار للتحول لسوبر نوفا ؟
    So some people are still surviving on this planet... Open Subtitles مازال هناك أناس كثيرون أحياء في هذا الكوكب
    Iceland is a unique place in a way on this planet. Open Subtitles آيسلندا مكان فريد بطريقة ما على هذا الكوكبِ.
    You transmitted regeneration energy into every Dalek on this planet. Open Subtitles انت نقلت طاقة التجدد لكل داليك علي هذا الكوكب
    Disability is a concern of every person on this planet. UN فالإعاقة هي مصدر قلق لكل فرد على ظهر هذا الكوكب.
    The greatest discoveries which have improved life on this planet... have come from minds rarer than radium. Open Subtitles ‫الاكتشافات العظيمة ‫التي حسنت الحياة على الكوكب ‫جاءت من عقول أكثر ندرة ‫من عنصر الراديوم
    Men were put on this planet to take things, you know? Open Subtitles وضع الرجال على هذه الأرض لأخذ الاشياء ، تعلمين ؟
    I've been stuck on this planet for a long time now, dreaming about getting off of it. Open Subtitles لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه
    We stand ready to join others in preparing our Organization for a new era on this planet. UN ونقف على أهبة الاستعداد للانضمام الى اﻵخرين في تحضير منظمتنا لعهد جديد على سطح هذا الكوكب.
    The basis for this should be very simple: everyone living on this planet has a responsibility for its sustainable growth. Everyone must be aware of, and feel concerned at, the possibility of our destroying the planet. UN ويجب أن يكون اﻷساس بسيطا للغاية فتقع على كل من يعيش فوق هذا الكوكب مسؤولية تحقيق التنمية المستدامة، ويجب أن يدرك الجميع أن تدمير كوكبنا أمر محتمل، وأن يساورهم القلق إزاء ذلك.
    Most people on this planet live in developing countries where the main use of water is for agriculture. UN معظم الناس في هذا العالم يعيشون في البلدان النامية حيث يتركز الاستخدام الرئيسي للمياه في الزراعة.
    Amassed in arsenals, they now have the capacity to destroy life on this planet several times over. UN وتملك الأسلحة النووية، المكدسة حالياً في ترساناتها، القدرة على تدمير الحياة على كوكب الأرض عدة مرات.
    The International Labour Organization expects the number of unemployed persons to rise to 50 million in 2009. Hunger has also risen dramatically, with the number of hungry people up by 100 million since last year alone, bringing the total number to 1 billion - one of every six people on this planet. UN وتتوقع منظمة العمل الدولية أن يرتفع عدد العاطلين عن العمل ليبلغ 50 مليون شخص في عام 2009(3) وسجلت معدلات الجوع ارتفاعاً هائلاً كذلك حيث انضم 100 مليون شخص إلى ركب الجياع منذ العام الماضي وحده، ليبلغ مجموعهم مليار جائع - أي بمعدل شخص من كل ستة أشخاص على وجه الكرة الأرضية.
    With a population of 591.4 million females, India represents almost 17.31 per cent of the world's population, which means every sixth woman on this planet lives in India. UN ويبلغ عدد النساء في الهند 591.4 مليون امرأة، ويمثل سكانها نسبة 17.31 في المائة تقريبا من سكان العالم، مما يعني أن واحدة من كل 6 نساء على ظهر البسيطة تعيش فى الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد