In any case, it would be the first responsibility of the world coordinator to test the waters and determine what are the prospects for financing on this scale. | UN | وعلى أي حال ستنحصر المسؤولية اﻷولى للمنسق العالمي في الاختبار وتحديد آفاق التمويل على هذا النطاق. |
The key lesson is that technological change on this scale requires substantial time to achieve stability and permit users to master the systems. | UN | والدرس الأساسي هو أن التغيير التكنولوجي على هذا النطاق يتطلب وقتا طويلا لتحقيق الاستقرار وتمكين المستخدمين من الفهم الكامل لهذه النظم. |
A continuation of APART-extra on this scale was no longer considered meaningful. | UN | وقد اعتُبر أن مواصلة هذا البرنامج على هذا النطاق لم يعد له معنى. |
I've never seen an infestation on this scale, or this aggressive. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت غزوا بهذا الحجم أو هذه العداوة |
It would appear therefore that mass trials on this scale will be unlikely in the near future. | UN | ولذا يبدو أنه من غير المحتمل حدوث محاكمات جماعية بهذا الحجم في المستقبل القريب. |
I... I'm not sure what could cause amnesia on this scale. | Open Subtitles | أنا غير متأكدة ماذا من الممكن أن يسبب فقدان ذاكرة على هذا المستوى ؟ |
on this scale, all the objects we see, including the tiniest dots, are galaxies. | Open Subtitles | علي هذا القياس كل الأجسام التي نراها بما في ذلك النقاط الأصغر |
By all accounts, this has been a success. Never before has free association been attempted on this scale. | UN | وقد تكللت هذه الفترة، بجميع المقاييس، بالنجاح، إذ لم يشهد التاريخ من قبل محاولة لإقامة علاقة ارتباط على هذا النطاق. |
But on this scale, raindrops can be a force to be reckoned with. | Open Subtitles | لكن على هذا النطاق.. قد تكون قطرات المطر قوّة يُحسب لها حساب |
And electrons on this scale are incredibly tiny. | Open Subtitles | والإلكترونات على هذا النطاق هي صغيرة بشكل لا يصدق. |
Not on this scale. Half the generals in Paris are involved. | Open Subtitles | ليس على هذا النطاق ، نصف جنرالات باريس مشتركون |
It has also been noted that deprivation on this scale indicates not only immediate need, but also adverse long-term repercussions for the health and intellectual development of the affected children " . | UN | ولوحظ أيضاً أن الحرمان على هذا النطاق لا يعني وجود حاجة مباشرة فحسب وإنما يعني أيضاً على المدى الطويل النيل من صحة الأطفال المتضررين ومن نموهم الذهني. |
Traditional justice is widely practised in Africa, but never on this scale and for crimes of this magnitude. | UN | فبالرغم من انتشار نظام العدالة التقليدية في أفريقيا، فإنه لم يطبق أبداً على هذا النطاق ولمحاكمة جرائم خطيرة كتلك الجرائم. |
This requires appropriate administrative and procurement infrastructure in the Centre, and an effective local construction industry with the capacity to undertake work on this scale. | UN | ويتطلب ذلك أن يتوفر لدى المركز الهياكل اﻷساسية الملائمة للاضطلاع باﻷعمال اﻹدارية وأعمال المشتريات، ووجود صناعة تشييد محلية فعالة قادرة على الاضطلاع باﻷعمال على هذا النطاق. |
However, the Panel continues to believe that activity on this scale, and with the necessary investment, goes far beyond the realm of straightforward exploratory sampling. | UN | بيد أن الفريق ما زال يعتقد أن أشغالا بهذا الحجم مع ما تستلزمه من استثمار تتجاوز إلى حد كبير حدود الاستكشاف البسيط. |
It is clear that a process on this scale can be realized only in the medium term. | UN | ومن الواضح أن عملية بهذا الحجم لا يمكن أن تتحقق إلا في اﻷجـــــل المتوسط. |
I have doubts about the willingness of Member States to provide the troops for an operation on this scale or to finance it. | UN | وتساورني الشكوك إزاء استعداد الدول اﻷعضاء تقديم القوات اللازمة لعملية بهذا الحجم أو تمويلها. |
We haven't faced anything on this scale since 9/11. | Open Subtitles | لم نواجه أي شيء بهذا الحجم منذ هجمات الـ11 سبتمبر |
The Office of the Capital Master Plan has had difficulties in finding restoration experts with sufficient capacity to carry out work on this scale. | UN | وقد واجه مكتب المخطط العام صعوبات فيما يختص بالعثور على خبراء ترميم يتمتعون بما يكفي من القدرة على تنفيذ العمل الذي بهذا الحجم. |
11. The 2012 Forum was the first opportunity to discuss the implementation and dissemination of the Guiding Principles on this scale. | UN | 11- وشكَّل منتدى عام 2012 فرصة أولى على هذا المستوى لمناقشة تنفيذ المبادئ التوجيهية ونشرها. |
on this scale, the tenth cosmological decade... is ten times longer than the previous nine decades combined... that have passed since the Big Bang. | Open Subtitles | على هذا المقياس فإن العقد الكوني العاشر أطول عشر مرات من العقود التسعة الماضية مجتمعين التى مرت منذ الإنفجار الكبير |
Neither seem likely to produce enough nourishment to support bird life on this scale. | Open Subtitles | لا يَبْدو مكان جيد لانتاج الغذاء لدَعْم حياةِ الطيرِ على هذا المِقياسِ. |