The Panel noted that the conflict, especially in occupied zones, is fought on three levels: | UN | وقد لاحظ الفريق أن الصراع، ولا سيما في المناطق المحتلة، يجري خوضه على ثلاثة مستويات: |
At present the mechanism is comprised of institutions on three levels. | UN | وتتكون اﻵلية حاليا من مؤسسات على ثلاثة مستويات. |
In the face of such problems, however, the Tribunal's development and success may be measured on three levels. | UN | وفي مواجهة هذه المشاكل، يمكن قياس تطور ونجاح المحكمة على ثلاثة مستويات. |
9. His delegation supported legal action measures on three levels. | UN | 9 - وقال إن وفده يؤيد اتخاذ تدابير قانونية على مستويات ثلاثة. |
31. Mr. Yokota stressed that indigenous peoples should participate in development, on three levels. | UN | 31- وشدد السيد يوكوتا على ضرورة مشاركة الشعوب الأصلية في التنمية على ثلاث مستويات. |
In the Tribunal’s report, it is suggested that the Tribunal’s development and success may be measured on three levels. | UN | لقد جاء في تقرير المحكمة، أن مقدار تطور ونجاح المحكمة يقاس على ثلاثة مستويات. |
The health services delivery system is organized on three levels: central, intermediate and peripheral. | UN | ونظام توصيل الخدمات الصحية منظم على ثلاثة مستويات: مركزي، ووسيط، وطرفي. |
An impact can be witnessed on three levels. | UN | وهو تأثير يمكن ملاحظته على ثلاثة مستويات. |
ESS operates on three levels: central, regional and local offices, covering the whole country. | UN | وتعمل الدائرة على ثلاثة مستويات: المكاتب المركزية والإقليمية والمحلية وهي تغطي البلد بأكمله. |
To this end, the judiciary operates on three levels, namely, through courts of the first instance, appeals courts and the Supreme Court. | UN | ولهذا الغرض، تمارس السلطة القضائية في الجزائر على ثلاثة مستويات: المحاكم الابتدائية، ومحاكم الاستئناف، والمحكمة العليا. |
The minister argued that a new approach to mediation is needed and must occur on three levels. | UN | وذهب الوزير إلى أن هناك حاجة إلى انتهاج نهج جديد في الوساطة وأن هذا النهج يجب أن يكون على ثلاثة مستويات. |
We would note in particular the importance of the cooperation offered to us by States, which can be identified on three levels. | UN | ونلاحظ بصفة خاصة أهمية التعاون الذي تسديه إلينا الدول ويمكن أن نتبينه على ثلاثة مستويات. |
84. Steps to improve stakeholder coordination must be implemented on three levels. | UN | 84 -ويجب تنفيذ إجراءات ترمي إلى تحسين التنسيق بين أصحاب المصلحة على ثلاثة مستويات. |
This role can be situated on three levels: his relations with the Rwandan business community operating in the Democratic Republic of the Congo, control over the army, and the structures involved in the illegal activities. | UN | وهو يؤدي دوره هذا على ثلاثة مستويات: من خلال علاقاته مع أوساط رجال الأعمال الروانديين العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسيطرة على الجيش، والأجهزة المتورطة في الأنشطة غير المشروعة. |
95. UNDP support to the promotion of human rights can be seen on three levels. | UN | ٩٥ - وتشاهد مساندة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لحقوق اﻹنسان على ثلاثة مستويات. |
95. UNDP support to the promotion of human rights can be seen on three levels. | UN | ٩٥ - وتشاهد مساندة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لحقوق اﻹنسان على ثلاثة مستويات. |
ESS is an independent legal entity with the status of a public institution. It operates on three levels: central, regional and local offices, covering the whole country. | UN | وهي كيان يتمتع بشخصية اعتبارية مستقلة ولها صفة المؤسسة العامة وتعمل على ثلاثة مستويات: مركزي وإقليمي ومحلي، وتغطي الدائرة جميع أرجاء البلاد. |
12. Future monitoring activities will focus on three levels of relationships in human resource management, as follows: | UN | 12 - وستركز أنشطة الرصد في المستقبل على مستويات ثلاثة من العلاقات في ميدان إدارة الموارد البشرية على النحو التالي. |
This act, aiming to specifically strike criminal or vandalistic behaviour that had ideological or political connotations, pursued its objectives on three levels: | UN | وهذا القانون، الذي يهدف تحديدا إلى ضرب السلوك اﻹجمرامي والتخريبي ذي الدلالات اﻹيديولوجية والسياسية، يسعى إلى تحقيق أهداف تندرج على مستويات ثلاثة هي: |
The Civil Service Commission, for example, is concerned with hiring, promotion and training procedures for all public-sector employees in Jordan. Accordingly, JNCW proceeded to review gender-related issues on three levels: legislative, institutional and practical, devoting a separate study to each aspect. | UN | ففي ديوان الخدمة المدنية، وهو المؤسسة المعنية بتوظيف وترفيع وإجراءات تدريب موظفي وموظفات القطاع العام في الأردن، قامت اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة بمراجعة القضايا المتعلقة بالنوع الاجتماعي على ثلاث مستويات: التشريعي، والمؤسسي والممارسات العملية وذلك من خلال ثلاث دراسات. |
The key issues could be grouped together on three levels: the State, the community and the individual. | UN | ويمكن جمع المسائل الرئيسية في ثلاثة مستويات: الدولة، والمجتمع، والفرد. |
ENCLA created a new system to fight money laundering in Brazil which is based on the principle of permanent consultation among public organisations on three levels: strategic, intelligence and operational. | UN | وقد استحدثت الاستراتيجية الوطنية المذكورة نظاما جديدا لمكافحة غسل الأموال في البرازيل، يقوم على أساس مبدأ التشاور الدائم ما بين الأجهزة العامة على ثلاثة أصعدة: استراتيجي واستخباراتي وعملياتي. |