ويكيبيديا

    "on trafficking in cultural property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • عن الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • بشأن الاتِّجار بالممتلكات الثقافية
        
    • عن عمليات الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • عن الاتِّجار بالممتلكات الثقافية
        
    IV. Outcome of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation UN رابعاً- نتائج المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي
    (a) UNODC should develop a model framework legislation on trafficking in cultural property. UN (أ) ينبغي للمكتب أن يضع إطاراً تشريعاً نموذجياً بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    " Welcoming the report of the Secretary-General on protection against trafficking in cultural property and the outcome of the thematic discussion on trafficking in cultural property held by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its nineteenth session, in 2010, UN " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، وبنتائج المناقشة المواضيعية بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجرتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة في عام 2010،
    Work had been done to systematize databases containing information on trafficking in cultural property to assist in the recovery of stolen items. UN ويجري العمل على تنظيم قواعد بيانات تتضمن معلومات عن الاتجار بالممتلكات الثقافية للمساعدة في استرداد القطع المسروقة.
    In 2009, UNODC included a module on trafficking in cultural property in the Eleventh Survey on a pilot basis. UN وفي عام 2009، أدرج المكتب نميطة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية في الدراسة الاستقصائية الحادية عشرة على أساس تجريبـي.
    As of February 2010, 76 States had responded, including 24 that had entered data in the module on trafficking in cultural property. UN وردّت على الاستبيان 76 دولة إلى غاية شباط/فبراير 2010، منها 24 دولة أدخلت بيانات في النميطة المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية.
    A number of speakers referred to emerging areas of crime such as environmental crime and trafficking in cultural property, and welcomed the opportunity to hold a thematic debate on trafficking in cultural property during the upcoming session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN 70- وأشار عدد من المتكلّمين إلى مجالات الإجرام المستجدة، مثل الجريمة البيئية والاتجار بالممتلكات الثقافية، ورحّبوا بالفرصة المتاحة لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية أثناء الدورة المقبلة للجنة الجريمة والعدالة الجنائية.
    (c) Establishing or improving national databases on trafficking in cultural property and related offences/trafficked, illicitly exported or imported, stolen, looted or illicitly dealt in or missing cultural property; UN (ج) إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم/الممتلكات الثقافية المصدَّرة أو المستوردة بصورة غير مشروعة أو المسروقة أو المنهوبة أو المتاجر بها بصورة غير مشروعة أو المفقودة، أو تحسين قواعد البيانات الموجودة؛
    Welcoming the recommendations of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation, held in Vienna on 18 October 2012, as endorsed by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in its resolution 6/1 of 19 October 2012, UN وإذ ترحب بالتوصيات المنبثقة من المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في فيينا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بالصيغة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في قراره 6/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012(
    Welcoming the recommendations of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation, held in Vienna on 18 October 2012, as endorsed by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in its resolution 6/1 of 19 October 2012, UN وإذ ترحب بالتوصيات المنبثقة من المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في فيينا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بالصيغة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في قراره 6/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012(
    Welcoming the recommendations of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation, held in Vienna on 18 October 2012, as endorsed by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in its resolution 6/1 of 19 October 2012, UN وإذ ترحب بالتوصيات المنبثقة من المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في فيينا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بالصيغة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في قراره 6/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012(
    Welcoming the recommendations of the joint discussion on trafficking in cultural property of the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation, held in Vienna on 18 October 2012, as endorsed by the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in its resolution 6/1 of 19 October 2012, UN وإذ ترحب بالتوصيات المنبثقة من المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في فيينا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بالصيغة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في قراره 6/1 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012(
    The Guidelines also refer to the exchange of information on trafficking in cultural property among States by the interconnection of inventories of and databases on trafficked cultural property as a way to enhance international cooperation among law enforcement and investigating authorities. UN 55- وتشير المبادئ التوجيهية أيضاً إلى تبادل المعلومات عن الاتجار بالممتلكات الثقافية بين الدول وذلك من خلال الربط ما بين قوائم الجرد وقواعد البيانات عن الممتلكات الثقافية المتّجر بها باعتبار ذلك وسيلة لتحسين التعاون الدولي بين سلطات إنفاذ القانون والسلطات المعنية بالتحقيق.
    Additional extrabudgetary resources would also be required to undertake the feasibility study on the collection of data on trafficking in cultural property requested in paragraph 9 (b). UN وستلزم أيضا موارد إضافية من خارج الميزانية لإعداد دراسة الجدوى المطلوبة في الفقرة 9 (ب) بشأن جمع البيانات عن الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    (d) Contributing to international data collection on trafficking in cultural property and related offences through the UNODC Crime Trend Survey (as in UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). Compendium, page 18 Compendium, pages 23, 24 and 71 [alternative text] UN (د) الإسهام في جمع البيانات على الصعيد الدولي عن الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل بذلك من جرائم، من خلال استقصاء اتجاهات الجريمة الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (مثلما ورد في الوثيقةUNODC/CCPCJ/EG.1/2012/ CRP.2/Rev.2).
    In coordination with INTERPOL, and on the basis of replies to questionnaires submitted by Member States on the implementation of Economic and Social Council resolution 2008/23 and pursuant to Council resolutions 1984/48 and 2009/25, UNODC, within its mandate, should expand and update existing statistics on trafficking in cultural property and complement such statistics with relevant data, including on illicit excavations. UN 19- بالتنسيق مع الإنتربول، واستنادا إلى ردود الدول الأعضاء على الاستبيان المتعلق بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/23 وعملا بقراري المجلس 1984/48 و2009/25، ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته، بتوسيع نطاق الإحصاءات المتاحة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية وتحديث تلك الإحصاءات واستكمالها بالبيانات ذات الصلة، بما في ذلك بشأن أعمال التنقيب غير المشروعة.
    In coordination with INTERPOL, and on the basis of replies to questionnaires submitted by Member States on the implementation of Economic and Social Council resolution 2008/23 and pursuant to Council resolutions 1984/48 and 2009/25, UNODC, within its mandate, should expand and update existing statistics on trafficking in cultural property and complement such statistics with relevant data, including on illicit excavations. UN 17- بالتنسيق مع الإنتربول، واستنادا إلى ردود الدول الأعضاء على الاستبيان المتعلق بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/23 وعملا بقراري المجلس 1984/48 و2009/25، ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في إطار ولايته، بتوسيع نطاق الإحصاءات المتاحة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية وتحديث تلك الإحصاءات واستكمالها بالبيانات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات بشأن أعمال التنقيب غير المشروعة.
    (c) Establishing or improving national databases, as appropriate, on trafficking in cultural property and related offences and on trafficked, illicitly exported or imported, stolen, looted, illicitly excavated or illicitly traded or missing cultural property; UN (ج) إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم وبشأن الممتلكات الثقافية المتَّجر بها أو المصدَّرة أو المستوردة بصورة غير مشروعة أو المسروقة أو المنهوبة أو المستخرجة بصورة غير مشروعة أو المتاجَر بها بصورة غير مشروعة أو المفقودة، أو تحسين قواعد البيانات الموجودة، حسب الاقتضاء؛
    (b) Providing UNODC with information and statistical data on trafficking in cultural property involving, in particular, organized criminal groups; UN (ب) تزويد المكتب بالمعلومات والبيانات الإحصائية عن عمليات الاتجار بالممتلكات الثقافية التي تقوم بها الجماعات الإجرامية المنظَّمة على وجه الخصوص؛
    (e) Contributing to international data collection on trafficking in cultural property and related offences through the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, conducted by UNODC, and the INTERPOL database on stolen works of art and through other relevant organizations; UN (ﻫ) الإسهام في جمع البيانات على الصعيد الدولي عن الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتِّجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وقاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية للأعمال الفنية المسروقة، ومن خلال سائر المنظمات المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد