ويكيبيديا

    "on trafficking in persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعني بالاتجار بالأشخاص
        
    • المعنية بالاتجار بالأشخاص
        
    • بشأن الاتجار بالأشخاص
        
    • عن الاتجار بالأشخاص
        
    • المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
        
    • المعني بالاتجار بالبشر
        
    • المتعلق بالاتجار بالأشخاص
        
    • المعنية بالاتجار بالبشر
        
    • بشأن الاتجار بالبشر
        
    • على الاتجار بالأشخاص
        
    • المعنية بالاتِّجار بالأشخاص
        
    • المعني بالاتِّجار بالأشخاص
        
    • في مجال الاتجار بالأشخاص
        
    • بشأن الاتجار في الأشخاص
        
    • عن الاتجار بالبشر
        
    Report submitted by the Chair of the Working Group on the activities of the Working Group on trafficking in persons UN تقرير مقدَّم من رئيس الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص عن أنشطة الفريق العامل
    Activities of the Working Group on trafficking in persons UN أنشطة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال
    A draft law on trafficking in persons was before Parliament. UN وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأشخاص.
    In the first year of the project, 459 tips were received, including 62 tips on trafficking in persons. UN وفي السنة الأولى للمشروع، وردت 459 إخبارية، بما في ذلك 62 إخبارية عن الاتجار بالأشخاص.
    It also asked whether Romania will invite the Special Rapporteur on trafficking in persons to further examine strategies and how the issue can be more fully addressed. UN كما سألت عما إذا كانت رومانيا ستدعو المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيادة بحث الاستراتيجيات المتبعة وبحث كيفية تناول المسألة على نحو أكمل.
    The Philippines has invited the Special Rapporteur on trafficking in persons to visit the country this year. UN وقد دعت الفلبين المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيارة البلد هذا العام.
    It welcomed the invitation issued to the Special Rapporteur on trafficking in persons. UN ورحبت أوروغواي بالدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص.
    Recommendations adopted by the Working Group on trafficking in persons at its meeting held in Vienna from UN وبخاصة النساء والأطفال التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    The Ministry of Home Affairs heads/chairs all activities on trafficking in persons in the country UN ترأس وزارة الداخلية كل الأنشطة المعنية بالاتجار بالأشخاص في البلد.
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال
    An exchange of views also took place between the Special Rapporteur on trafficking in persons and the Council of Europe Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings, in 2013. UN وفي عام 2013، جرى تبادل للآراء أيضاً بين المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وفريق خبراء مجلس أوروبا المعني بالعمل على مكافحة الاتجار بالبشر.
    :: In 2011, members of the organization's office in Belarus had consultations with the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, on compensation issues and the right to legal redress UN :: عام 2011، أجرى أعضاء مكتب المنظمة في بيلاروس مشاورات مع المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، عن مسائل التعويض والحق في الجبر عبر القانون
    It represented the first legislation adopted by Uruguay on trafficking in persons. UN ويمثل القانون أول تشريع تعتمده أوروغواي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    The Dominican Republic mentioned the lack of regulations for implementing the newly adopted law on trafficking in persons. UN وذكرت الجمهورية الدومينيكية عدم وجود لوائح لتنفيذ القانون المعتمد حديثاً بشأن الاتجار بالأشخاص.
    61. The results of the field study on trafficking in persons in Lebanon were due out in March 2008. UN 61 - وكان من المقرر ظهور نتائج الدراسة الميدانية بشأن الاتجار بالأشخاص في لبنان في آذار/مارس 2008.
    Within this framework, a subgroup of experts has been formed for the purpose of developing indicators on trafficking in persons. UN وفي هذا الإطار، شُكّل فريق فرعي من الخبراء بهدف وضع مؤشرات عن الاتجار بالأشخاص.
    The Committee further requests the State party to provide, in its next periodic report, disaggregated data on trafficking in persons. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات مفصَّلة عن الاتجار بالأشخاص.
    The global plan of action will ensure better data collection and promote research on trafficking in persons. UN ومن شأن خطة العمل العالمية تحسين جمع البيانات وتعزيز البحوث المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Botswana inquired about the invitations to the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on trafficking in persons. UN واستفسرت بوتسوانا عن الدعوتين الموجهتين إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    Therefore, the item on trafficking in persons became the third item on the agenda. UN وبذلك، أصبح البند المتعلق بالاتجار بالأشخاص البند الثالث من بنود جدول الأعمال.
    This year saw the creation of the Intergovernmental Commission on trafficking in persons, aimed at combating this scourge. UN وقد شهد هذا العام إنشاء اللجنة الحكومية الدولية، المعنية بالاتجار بالبشر من أجل مكافحة هذه الآفة.
    Statistics should also be compiled and made available on trafficking in persons and violence against women and female genital mutilation, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation services, available to victims. UN ويتعين أيضاً جمع وتوفير بيانات إحصائية بشأن الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى تدابير الجبْر، لا سيما التعويض وإعادة التأهيل التي حصل عليها الضحايا.
    They also pointed out the effect that globalization had on trafficking in persons by opening up borders. UN كما أشاروا إلى ما أحدثته العولمة من تأثير على الاتجار بالأشخاص من جراء فتح الحدود.
    Legislative assistance activities at the regional level included a conference for the Middle East and North Africa region on the status of legislation in the Arab world on trafficking in persons, which took place in Egypt in October 2013. UN ٢٦- وشملت أنشطة المساعدة التشريعية على المستوى الإقليمي مؤتمراً لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بشأن حالة التشريعات المعنية بالاتِّجار بالأشخاص في العالم العربي، عُقد في مصر في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Working Group on trafficking in persons UN الفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص
    Training on trafficking in persons YEAR 2008 UN التدريب في مجال الاتجار بالأشخاص
    Lastly, the Council was working with the National Coordinating Committee to Combat and Prevent Trafficking in Persons to implement the national action plan on trafficking in persons through awareness-raising programmes and women's economic empowerment. UN وأخيراً، يعمل المجلس القومي للمرأة مع لجنة التنسيق القومية، على مكافحة ومنع الاتجار في الأشخاص تنفيذاً لخطة العمل القومية بشأن الاتجار في الأشخاص من خلال برامج تعزيز الوعي والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    UNOWA completed studies on trafficking in persons and on climate change. UN وأنجز المكتب دراسات عن الاتجار بالبشر وعن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد