ويكيبيديا

    "on transforming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تحويل
        
    • بشأن تحويل
        
    • المتعلقة بتحويل
        
    • بشأن إحداث تحول في
        
    • فيما يتعلق بإحداث تحول
        
    • على إحداث تحول
        
    • حول مسألة تحويل
        
    The ongoing work should focus on transforming the draft articles into framework principles; progressive development would not be beneficial. UN وينبغي أن يركز العمل الجاري على تحويل مشاريع المواد إلى مبادئ إطارية؛ والتطوير التدريجي لن يكون مفيدا.
    The ongoing work should focus on transforming the draft articles into framework principles; progressive development would not be beneficial. UN وينبغي أن يركز العمل الجاري على تحويل مشروع المواد إلى مبادئ إطارية؛ والتطوير التدريجي لن يكون مجديا.
    Policymakers and business leaders must place much greater emphasis on transforming the performance of national and regional energy systems over the coming decades. UN ويجب على راسمي السياسات وقادة قطاع الأعمال أن يشددوا التركيز على تحويل مسار أداء النظم الوطنية والإقليمية للطاقة خلال العقود المقبلة.
    In a separate nationwide project on transforming stereotypes in schools, which benefited from generous funding and the massive participation of teachers and students, one issue covered was the image of women in the mass media; it had been found to be of tremendous value for students to learn about the stereotyping of messages by the mass media. UN وفي مشروع مستقل على نطاق الوطن بشأن تحويل الأنماط الجامدة في المدارس، استفاد من التمويل السخي والمشاركة الهائلة من المدرسين والطلبة، تمثلت إحدى القضايا المغطاة في صورة المرأة في وسائط الإعلام؛ وقد تبين أن المعرفة بقيام وسائط الإعلام الجماهيري بقولبة الرسائل ذات قيمة هائلة للطلاب.
    (iv) Publication on the results of global seminars on transforming cities through place-making and public space [1] UN ' 4` منشور بشأن نتائج الحلقات الدراسية العالمية المتعلقة بتحويل المدن من خلال إيجاد أماكن وحيز عام [1]
    Emphasis will also be placed on transforming the digital divide into digital opportunities and bringing the benefits of information and communication technology to all. UN وسيشدد أيضا على تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية وإتاحة فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    i. 8th Day Center for Justice is an organization that focuses on transforming structure and or systems which oppress and marginalize people. UN ' 1` مركز اليوم الثامن للعدالة هو منظمة تركّز على تحويل التشكيلات والنظم التي تضطهد الشعوب وتعمل على تهميشها.
    Emphasis will also be placed on transforming the digital divide into digital opportunities and bringing the benefits of information and communication technology to all. UN وسيشدد أيضا على تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية وإتاحة فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع.
    It commended the Congo on transforming economic growth into improved living conditions for its citizens. UN وهنأت الكونغو على تحويل النمو الاقتصادي إلى تحسن في ظروف الحياة لمواطنيها.
    Socioeconomic indicators have improved, and President Johnson Sirleaf has spearheaded reforms focused on transforming the country. UN وقد تحسنت المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وقادت الرئيسة جونسون سيرليف إصلاحات تركز على تحويل البلد.
    Expulsion of aliens is an area of law with significant and detailed regional rules, and it is therefore our view that the ongoing work in the International Law Commission should rather focus on transforming the draft articles into framework principles or general guidelines. UN فطرد الأجانب مجال من مجالات القانون يتسم بقواعد إقليمية مهمة ومفصلة، لذا نرى الأعمال الجارية التي تضطلع بها لجنة القانون الدولي ينبغي عوضا عن ذلك أن تركز على تحويل مشاريع المواد إلى مبادئ إطارية أو مبادئ توجيهية عامة.
    In 2011, it held, in Abuja, its fifth such conference, focusing on transforming justice and prison systems from retribution to restoration. UN وفي عام 2011، عقدت في أبوجا، مؤتمرها الدولي الخامس، مع التركيز على تحويل نظم العدالة والسجون من نظم العقاب إلى نظم الإصلاح.
    A central aspect of this programme was the emphasis on transforming public services into community services, thus taking better account of the needs and priorities of indigenous communities. UN ومن المحاور التي قام عليها هذا البرنامج التركيز على تحويل الخدمات العامة إلى خدمات مجتمعية أكثر ملاءمةً لاحتياجات المجتمعات المحلية الأصلية وأولوياتها.
    We must concentrate our efforts on transforming the United Nations into an efficient problem-solving and development-oriented Organization that people can truly trust and rely upon. UN ويجب أن نركز جهودنا على تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة تتحلى بالكفاءة، وبالقدرة على حل المشاكل، وبالعمل على تحقيق التنمية، بحيث يثق بها الأفراد ويعتمدون عليها بكل حق.
    The focus in transitional countries is on transforming postal administrations into postal businesses capable of providing high quality, competitive products and services, while achieving financial equilibrium. UN وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ينصب تركيز الاتحاد على تحويل الإدارات البريدية إلى مشاريع بريدية قادرة على تقديم منتوجات وخدمات تنافسية عالية الجودة تحقق في الوقت نفسه التوازن المالي.
    Following the deployment of a technical assessment mission on integration to Guinea-Bissau in the first quarter of 2009, I will submit recommendations on transforming UNOGBIS into an integrated office. UN وبعد نشر بعثة التقييم التقني المعنية بتحقيق التكامل في غينيا - بيساو في الربع الأول من عام 2009، سأقدم توصيات بشأن تحويل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو إلى مكتب متكامل.
    :: The UNICEF Regional Office in West and Central Africa carried out a subregional workshop on transforming violent conflict and building peace and launched a two-year peacebuilding project to promote sustainable peace and stability in the West African subregion, by reinforcing the leadership capacity of youth and children's groups UN :: نظم المكتب الإقليمي لليونيسيف لمنطقة غرب ووسط أفريقيا حلقة عمل دون إقليمية بشأن تحويل الصراعات العنيفة وبناء السلام، وبدأ في تنفيذ مشروع لبناء السلام على مدى سنتين يهدف إلى تعزيز السلام والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية من خلال تعزيز قدرة منظمات الأطفال والشباب على أخذ زمام المبادرة.
    44. The resumed plenary discussion of agenda item 3 on transforming public administration for sustainable development began with reflections on the governance issue of sustainable urbanization. UN ٤٤ - بدأت المناقشة العامة المستأنفة للبند 3 من جدول الأعمال بشأن تحويل الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة بالتفكير في مسألة الحوكمة للتوسع العمراني المستدام.
    (c) To advancing discussions on transforming pledges into quantified emission limitation and reduction objectives (QELROs); UN (ج) تحقيق تقدم في المناقشات المتعلقة بتحويل التعهدات إلى أهداف كمية للحد من الانبعاثات وخفضها؛
    3. Takes note of the conclusions of the Committee of Experts on Public Administration, contained in the report on its thirteenth session, on transforming public administration for sustainable development; UN 3 - يحيط علما بالاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، والتي ترد في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة عشرة، بشأن إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    3. Takes note of the conclusions of the Committee of Experts on Public Administration, contained in the report on its thirteenth session, on transforming public administration for sustainable development; UN 3 - يحيط علما باستنتاجات لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة التي أوردها تقرير أعمال دورتها الثالثة عشرة فيما يتعلق بإحداث تحول في الإدارة العامة من أجل تحقيق التنمية المستدامة()؛
    In addition, efforts to promote empowerment should focus on transforming the mindsets, attitudes and behaviours of people. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تركز الجهود الرامية إلى تعزيز التمكين على إحداث تحول في عقليات الأشخاص واتجاهاتهم وتصرفاتهم.
    12 p.m.-1 p.m. Briefing on transforming gender relations: the work of UN-Women with men and boys and the " HeforShe " campaign 1.30 p.m.-2.30 p.m. UN جلسة إحاطة حول مسألة تحويل العلاقات الجنسانية: عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الرجال والفتيان وحملة " هو لها هي "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد