ويكيبيديا

    "on transnational organized crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • حول الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    We intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. UN ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    At the outset, my delegation would like to thank the President of the General Assembly for organizing this useful discussion on transnational organized crime. UN في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It will also require universal adherence to the United Nations Convention on transnational organized crime and its Protocols. UN كما يتطلب التزاما دوليا باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    With respect to small arms and light weapons, I would like to inform members that Croatia is in the final stages of internal procedures to ratify the Firearms Protocol to the United Nations Convention on transnational organized crime. UN وفي ما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أود إبلاغ الأعضاء بأن كرواتيا الآن في المراحل الأخيرة من الإجراءات الداخلية اللازمة للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Special high-level meeting on transnational organized crime UN بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Recommendations of the Senior Experts Group on transnational organized crime UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on transnational organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The General Assembly has thus concluded its special high-level meeting on transnational organized crime. UN بذلك، تكون الجمعية العامة قد اختتمت اجتماعها الخاص الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The United Nations through its global studies on transnational organized crime, is trying to fill this gap. UN وتحاول اﻷمم المتحدة، من خلال دراساتها العالمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن تسد هذه الفجوة.
    IN WOMEN AND CHILDREN SUPPLEMENTARY TO THE UNITED NATIONS CONVENTION on transnational organized crime UN مكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The United Nations Convention on transnational organized crime was the cornerstone of that fight, and it was important to achieve universal ratification. UN وتمثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حجر الزاوية لهذا الكفاح، ومن المهم تحقيق التصديق العالمي عليها.
    It also supported the recent priorities for technical assistance adopted by the Conference of the Parties to the United Nations Convention on transnational organized crime. UN وتؤيد أيضاً الأولويات الأخيرة للمساعدة التقنية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: The United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, established by UNODC and UNAMA, continues to support inter-agency cooperation on organized crime. UN وتواصل فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات بوصفهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، التي أنشأها المكتب والبعثة، دعم التعاون فيما بين الوكالات بشأن الجريمة المنظمة.
    The United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking, co-chaired by UNODC and the Department of Political Affairs, which links United Nations agencies and the competent authorities, could be mobilized. UN ويمكن أيضا تفعيل فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات التي يتشارك في رئاستها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة الشؤون السياسية، والتي تشكل حلقة وصل بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات المختصة.
    Special high-level meeting on transnational organized crime UN الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Special high-level meeting on transnational organized crime UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The second issue contained articles on transnational organized crime. UN وتضمن العدد الثاني مقالات عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In response, countries in the region, including Mexico, had adopted regional conventions to combat organized crime, drug trafficking and related problems, which had been based on international instruments, including the United Nations Convention on transnational organized crime. UN ورداً على ذلك، اعتمدت بلدان في المنطقة، من بينها المكسيك، اتفاقيات إقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات والمشاكل ذات الصلة، استندت إلى صكوك دولية من بينها اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The international community needed to consolidate research findings on transnational organized crime in order to give priority attention to prevention. UN فالمجتمع الدولي في حاجة إلى توحيد نتائج البحوث المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية حتى يولي المنع اهتماما ذا أولوية.
    The successful conclusion of a convention on transnational organized crime had been a step in the right direction at the right time. UN وإن النجاح في إبرام اتفاقيةٍ بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية هو خطوة في الاتجاه الصحيح وفي الوقت المناسب.
    E/CN.15/1999/CRP.4 3 Global studies on transnational organized crime UN E/CN.15/1999/CRP.4 الدراسات العالمية حول الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (iv) Increased number of legal and/or operational tools and good practices on transnational organized crime brokered and/or supported by UNODC UN ' 4` زيادة ما ييسره أو يدعمه المكتب من الأدوات العملية والقانونية والممارسات الجيدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Belarus, for its part, had deposited its instruments of ratification of the United Nations Convention on transnational organized crime and two of the protocols thereto. UN وقد عمدت بيلاروس، من جانبها، إلى إيداع وثائق تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.
    Threat assessments were also selected as a key area of work by the newly established United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN واختيرت تقييمات المخاطر أيضا كمجال عمل رئيسي من قبل فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خَطَرين على الأمن والاستقرار التي أُنشئت مؤخرا.
    In its capacity as co-chair of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, UNODC advanced the implementation of system-wide initiatives aimed at ensuring comprehensive and holistic responses. UN وساهم المكتب، كرئيس مشارك لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين على الأمن والاستقرار، في المضي قدما في تنفيذ المبادرات المتَّخذة على نطاق المنظومة بهدف ضمان اعتماد استجابات جامعة وشمولية.
    Technical Advisory Services on transnational organized crime (XAPT70) UN الخدمات الاستشارية التقنية لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية (XAPT70)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد