ويكيبيديا

    "on understanding the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على فهم
        
    • بشأن فهم
        
    Thirty-one representatives of 25 United Nations entities and partner institutions attended the meeting, which focused on understanding the current evolving operational environment and the need for closer coordination among United Nations entities and other entities. UN وحضر الاجتماع 31 ممثلا من 25 من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة، وركّز الاجتماع على فهم البيئة التشغيلية الحالية المتطورة والحاجة إلى زيادة التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى.
    The emphasis is on understanding the problem, recognition and support and assistance for victims of violence. UN ويكون التركيز على فهم المشكلة وإدراكها وتوفير الدعم والمساعدة لضحايا العنف.
    The Global Land Project agenda focuses on understanding the interactions between people, biota and natural resources in a coupled human-environmental system. UN ويركز جدول أعمال المشروع على فهم التفاعلات بين الناس والمجموعات الأحيائية والموارد الطبيعية في نظام بشري - بيئي مشترك.
    Other research is focused on understanding the impact of climate change, as well as possible adaptation strategies. UN وتتركز البحوث اﻷخرى على فهم آثار تغير المناخ، وكذلك استراتيجيات التكيف المحتملة.
    While his delegation was willing to cooperate in any truly objective and impartial effort to combat terrorism, it believed that the international community should focus more on understanding the root causes and evolution of the phenomenon. UN وقال إن وفده يرغب في التعاون في أي جهد محايد وموضوعي حقيقي لمكافحة اﻹرهاب بيد أنه يرى ضرورة أن يركز المجتمع الدولي بشكل أكبر على فهم اﻷسباب اﻷصلية لهذه الظاهرة وعلى تطورها.
    In that context, participants will focus on understanding the contexts and environments in which minorities may be rendered vulnerable to violence. UN وفي هذا السياق، سيركز المشاركون على فهم السياقات والبيئات التي قد تتعرض فيها الأقليات للعنف.
    24. In the case of results-based management, improvements should focus on understanding the components of results chains and monitoring principles and tools. UN 24 - وفي حالة الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي أن تركز التحسينات على فهم عناصر سلسلة النتائج ومبادئ الرصد وأدواته.
    Work in 1993 has concentrated on understanding the political constituencies involved and how they change with the nature and direction of industrialization strategies. UN وركز العمل في عام ١٩٩٣ على فهم الدوائر السياسية الداخلة في ذلك وكيفية تغيرها مع تغير طابع استراتيجيات التصنيع وتوجهها.
    That activity focused on understanding the interactive physical, chemical and biological processes that regulate the total Earth system. UN وهذا اللون من النشاط يركز على فهم العمليات الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية المتفاعلة التي تحكم النظام اﻷرضي بأكمله.
    Work in 1993 has concentrated on understanding the political constituencies involved and how they change with the nature and direction of industrialization strategies. UN وركز العمل في عام ١٩٩٣ على فهم الدوائر السياسية الداخلة في ذلك وكيفية تغيرها مع تغير طابع استراتيجيات التصنيع وتوجهها.
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    6. The ISU was called upon on numerous occasions to lead seminars and provide training on understanding the Convention, or aspects of it, and its operations. UN 6- وقد دُعيت وحدة دعم التنفيذ في عدة مناسبات إلى عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية أو جوانب منها أو عملياتها.
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    5. The online survey focuses on understanding the situation, custom of the Internet users in accessing the Internet and their views on some hot issues. UN 5- يركز المسح الإلكتروني على فهم وضع مستخدِمي الإنترنت وطريقة اتصالهم بهذه الشبكة واستطلاع آرائهم حول بعض قضايا الساعة.
    6. The ISU was called upon on numerous occasions to lead seminars and provide training on understanding the Convention, or aspects of it, and its operations. UN 6- وقد دُعيت وحدة دعم التنفيذ في عدة مناسبات إلى عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية أو جوانب منها أو عملياتها.
    In response to this background, the Youth and Mental Health Project was developed as the 2nd and expanded Phase of a MH Project focused on understanding the needs and services and advocating for improvement in the mental health of Pacific Youth. UN وإزاء هذه الخلفية، وُضع مشروع الشباب والصحة العقلية كمرحلة ثانية وموسعة من مشروع الصحة العقلية تركز على فهم احتياجات شباب المحيط الهادئ في مجال الصحة العقلية وتقديم خدماتها والدعوة إلى تحسينها.
    75. Discussion in working group III focused on understanding the work of the Division in this area, identifying ways the Committee could enrich its work and identifying practical recommendations for the Division. UN 75 - تركّزت مناقشة الفريق العامل الثالث على فهم عمل الشعبة في هذا المجال، وعلى تحديد الطرق التي يمكن للّجنة أن تثري من خلالها عملها، وتحديد توصيات عملية للشعبة.
    Nonetheless, in the operations reviewed, a more structured and risk-based approach, with more focus on understanding the processes adopted by partners, is required. UN غير أنه من المطلوب اتباع نهج أكثر اتساقاً ومبنياً على تقييم المخاطر في العمليات التي تخضع للاستعراض مع زيادة التركيز على فهم العمليات التي يعتمدها الشركاء.
    The ISU's 2011 work plan notes that in any particular year, personnel from the ISU may be called upon 10 to 25 times to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أن موظفي الوحدة قد يُطلب منهم في أي سنة القيام، من 10 مرات إلى 25 مرة، بإدارة حلقات دراسية وتقديم التدريب بشأن فهم الاتفاقية وعملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد