ويكيبيديا

    "on us all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علينا جميعا
        
    • علينا جميعاً
        
    • علينا طوال
        
    Consequently, it is incumbent on us all to consecrate the culture of peace and spread it among peoples. UN ولذلك، علينا جميعا أن نُكرس ثقافة السلام وننشرها بين جميع الشعوب.
    The attack was an assault on the strongest of States, but it was on us all because it was against a Member of the United Nations. UN ولقد كان الهجوم اعتداء على أقوى الدول، لكنه كان أيضا اعتداء علينا جميعا لأنه كان ضد بلد عضو في الأمم المتحدة.
    Let us know that this attack on the United Nations is an attack on us all and our highest ideals. UN ولنعلم أن هذا الهجوم على الأمم المتحدة هو هجوم علينا جميعا وعلى مثلنا العليا.
    It will be incumbent on us all to make sure that this programme is pursued. UN وسيكون علينا جميعاً أن نضمن السعي لتنفيذ هذا البرنامج.
    Your failure is beginning to reflect on us all. Open Subtitles بدأ فشلك في ذلك أن ينعكس علينا جميعاً يا سيدي
    THE BRAIN IS PULLING ALL THESE TRICKS on us all THE TIME. Open Subtitles الدماغ يسحب كل هذه الحيل علينا طوال الوقت
    We must not forget that we are all faced with the problem and, therefore, its solution rests exclusively on us all. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا أننا جميعا نواجه تلك المشكلة، ومن ثم فإن حلها يتوقف حصرا علينا جميعا.
    It embraces problems of a political, economic, ecological and technological character, and its entry into force will have a lasting impact on us all. UN فهي تشمل مشكلات ذات طابع سياسي واقتصادي وبيئي وتكنولوجي، وسيكون لبدء نفاذها أثر دائم علينا جميعا.
    It is incumbent on us all to move quickly to respond to them by changing the way that business is conducted. UN ويتعين علينا جميعا التحرك بسرعة لمواجهتها بتغيير الطريقة التي يدار بها هذا العمل.
    ♪ How it dripped on us all But it wasn't your fault ♪ Open Subtitles ♪ كيف انقطعت علينا جميعا ولكن لم يكن خطأك ♪
    This has been rough on us all, and I know that I can do better for them, uh, as a free man than I can here incarcerated. Open Subtitles هذا كان صعباً علينا جميعا وأعرف انه يمكنني القيام بما هو أفضل لهم، كرجل حر اكثر مما أستطيعه هنا في السجن
    These past years have been hard on us all. Open Subtitles هذه السنوات الماضية كانت صعبه علينا جميعا
    It's the sign he has put on us all, if we give way enough to see it. Open Subtitles لقد نقش علامته علينا جميعا اذا استسلمنا له سنراها
    Their success depends on us all. UN ونجاح كل ذلك يعتمد علينا جميعا.
    The tragedy of 11 September, which I refer to with feeling here in New York City, was an attack on us all. UN لقد كانت مأساة 11 أيلول/سبتمبر، التي أُشير إليها هنا بتأثر وأنا في مدينة نيويورك، كانت اعتداء علينا جميعا.
    The terrorist attacks of 11 September 2001 were an attack on us all. UN وقد كانت هجمات 11 أيلول/ سبتمبر 2000 الإرهابية هجوما علينا جميعا.
    On the other hand, our collective conscience places obligations on us all and requires sustained vigilance and efforts in the face of persistent and serious setbacks endured here and there on the path to international peace and security. UN ومن ناحية أخرى، فإن ضميرنا الجماعي يملي علينا جميعا التزامات، ويقتضي منا يقظة وجهودا مستمرة في مواجهة الانتكاسات المتواصلة والخطيرة التي تحل بنا هنا وهناك على طريق السلم والأمن الدوليين.
    Terrorism has declared war on us all. UN لقد أعلن الإرهاب الحرب علينا جميعا.
    But it depends on us all show output Get ready boys Open Subtitles الأمر يعود علينا جميعاً لنوجههم نحو باب الخروج
    Let us pray the Almighty will exhale a breath of compassion on us all. Open Subtitles دعونا نصلى و القادر سوف يزفر علينا بنفس من الشفقة علينا جميعاً
    It is therefore incumbent on us all to continue the process in an atmosphere of flexibility and compromise so that a reform that satisfies the broad consensus of membership can be achieved. UN لذلك يتعين علينا جميعاً أن نواصل العملية في جو يتسم بالمرونة وروح التوافق حتى يمكن تحقيق إصلاحٍ يعبر عن توافق واسع في آراء العضوية.
    They're gonna score on us all night if you don't ... Open Subtitles هم سَيُحرزونَ علينا طوال اللّيل إذا أنت لا --

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد