ويكيبيديا

    "on victims of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على ضحايا
        
    • عن ضحايا
        
    • بشأن ضحايا
        
    • المعني بضحايا
        
    • المتعلقة بضحايا
        
    • المتعلق بضحايا
        
    • المعنية بضحايا
        
    • حول ضحايا
        
    • فيما يتعلق بضحايا
        
    It's currently being tested on victims of traumatic events. Open Subtitles إنه يجري تجربته حالياً على ضحايا أحداث الصدمات
    The Norwegian police is dependent on victims of human trafficking reporting and testifying against ring leaders. UN وتعتمد الشرطة النرويجية على ضحايا الاتجار بالبشر للإبلاغ عن زعماء العصابات والإدلاء بشهادات ضدهم.
    Data are also collected on victims of trafficking and offenders as well as responses of criminal justice systems to that criminal activity. UN ويجري إلى جانب ذلك جمع البيانات عن ضحايا الاتجار ومقترفيه وكذلك عن ردود نظم العدالة الجنائية على هذا النشاط الاجرامي.
    Special attention was also being paid to the collection of disaggregated data on victims of trafficking and domestic violence. UN كما يولى اهتمام خاص إلى جمع بيانات مصنفة عن ضحايا الاتجار بالبشر والعنف العائلي.
    Manual on victims of crime and abuse of power for policy makers UN الدليل العملي لمقرري السياسات بشأن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    A number of federal-provincial-territorial committees also meet regularly to discuss criminal justice issues, such as the Coordinating Committee of Senior Officials, the Working Group on Aboriginal Justice, and the Working Group on victims of Crime. UN عدد من اللجان الاتحادية ولجان المقاطعات والأقاليم التي تجتمع أيضاً بانتظام لمناقشة قضايا العدالة الجنائية، مثل اللجنة التنسيق بين كبار المسؤولين، وفريق العمل المعني بعدالة السكان الأصليين، وفريق العمل المعني بضحايا الجريمة.
    Studies on victims of violence show that women with disabilities are particularly vulnerable. UN 310- وتبين الدراسات المتعلقة بضحايا العنف أن النساء ذوات الإعاقة معرضات للعنف بشكل خاص.
    We welcome the birth of this new multilateral body, the mandate of which is more robust and focuses essentially on victims of human rights violations. UN ونرحب بمولد هذا المجلس الجديد المتعدد الأطراف، الذي أصبحت ولايته أقوى وتركز أساسا على ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    implementation of the Millennium Development Goals' focus on victims of racism 38 13 UN على ضحايا العنصرية بوصفه من الأهداف الإنمائية للألفية 38 14
    The recent domestic security law had focused on victims of international trafficking. UN فقانون الأمن المحلي الأخير يركز على ضحايا الاتجار الدولي.
    The report concludes that the Fund is fulfilling its mandate and having a positive impact on victims of torture. UN ويخلص التقرير إلى أن الصندوق يضطلع بولايته ويؤثر تأثيراً إيجابياً على ضحايا التعذيب.
    The key to enhanced funding will be more effective management systems and a clearer demonstration of the Fund's positive impact on victims of torture. UN ويتمثل الحل الرئيسي لزيادة التمويل في إقامة نظم إدارة أكثر فعالية وتقديم أدلة أوضح عن أثره الإيجابي على ضحايا التعذيب.
    No gender-disaggregated data were available on victims of racist and xenophobic acts. UN ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ضحايا العنصرية وكره الأجانب.
    The database facilitates the exchange of information on victims of trafficking in human beings between NGOs. UN وهذه القاعدة تُيسّر تبادل المعلومات عن ضحايا الاتجار في البشر بين المنظمات غير الحكومية.
    The Police published a brochure on victims of spousal abuse, which documented that foreign women-spouses are at increased risk for spousal abuse. UN نشر كتيب للشرطة عن ضحايا الاعتداءات الزوجية، يوثق أن الزوجات الأجنبيات أكثر عرضة للاعتداءات الزوجية؛
    Handbook on victims of crime and abuse of power for practitioners UN دليل اﻹخصائيين الممارسين بشأن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Please find statistics on victims of trafficking in 8 countries and the solution taken to help them. UN ومُرفق إحصاءات بشأن ضحايا الاتجار في الأشخاص في 8 بلدان، والحل الذي اتُّخذ لمساعدتهن.
    He also noted the Council of Europe's recently adopted recommendation on victims of terrorism. UN كما أشار إلى توصية مجلس أوروبا التي اعتمدها مؤخراً بشأن ضحايا الإرهاب.
    Fourth United Nations Expert Group Meeting on victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting, Washington, D.C., 26—27 February 1998. UN اجتماع فريق خبراء اﻷمم المتحدة الرابع المعني بضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، واشنطن العاصمة، ٦٢-٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    103. In order to elaborate the texts of the manual and the handbook, another Expert Group Meeting on victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting was organized by the Ministry of Justice of the Netherlands at The Hague from 5 to 7 March 1997. UN ١٠٣ - وﻹعداد نصي الدليل والكتيب، نظمت وزارة العدل في هولندا اجتماعا آخر لفريق الخبراء المعني بضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، وذلك في لاهاي في الفترة من ٥ حتى ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Sex-disaggregated data was still somewhat sparse, but the national gender-based violence registration forms were proving to be a key tool for obtaining data on victims of violence. UN وما زالت البيانات المصنفة حسب الجنس شحيحة نوعا ما، إلا أنه ثبت أن النماذج الوطنية لتسجيل العنف الجنساني أداة رئيسية للحصول على البيانات المتعلقة بضحايا العنف.
    However, the Law on the rights and benefits of disabled people and the Law on victims of war and their families have been adopted. UN ومع ذلك، اعتمد القانون المتعلق بحقوق ومستحقات المعوقين، والقانون المتعلق بضحايا الحرب وأسرهم.
    The Group believes that it would have been better if the symposium on victims of terrorism had been organized as a result of transparent and all-inclusive multilateral intergovernmental consultation. UN وترى المجموعة أنه كان من الأفضل لو تم تنظيم الندوة المعنية بضحايا الإرهاب بناء على تشاور حكومي دولي متعدد الأطراف ويتسم بالشفافية وإشراك الجميع.
    The members of the Forum had subsequently adopted the Madrid Declaration on victims of Terrorism and prepared a Plan of Action on victims of Terrorism. UN واعتمد أعضاء المنتدى فيما بعد إعلان مدريد حول ضحايا الإرهاب، وأعدوا خطة عمل بشأن ضحايا الإرهاب.
    :: Rules of National Referral Mechanism on victims of human trafficking; UN :: قواعد الآلية الوطنية للإحالة فيما يتعلق بضحايا الاتجار بالبشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد