ويكيبيديا

    "once established" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد إنشائه
        
    • بعد إنشائها
        
    • بمجرد إنشائه
        
    • فور إنشائها
        
    • بمجرد إنشائها
        
    • لدى إنشائها
        
    • عند إنشائه
        
    • عند إنشائها
        
    • متى تم انشاؤه
        
    • متى أنشئت
        
    • متى تم إنشاؤهما
        
    • وبمجرد إنشاء
        
    • وفور إنشاء
        
    • بمجرد إقرارها
        
    • بمجرد تشكيلها
        
    The Council also requested that the expert panel, once established, submit, through me, its final report at the end of the mandate. UN وطلب المجلس أيضا أن يقوم الفريق بعد إنشائه بتقديم تقريره النهائي في نهاية ولايته إلى المجلس عن طريقي.
    once established, the new Government will have a particular responsibility to enhance its efforts in this regard. UN وستقع على عاتق الحكومة الجديدة بعد إنشائها مسؤولية خاصة عن تعزيز الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    :: Monitoring of adequacy of procedures to be taken over by PCMS once established UN :: سيتولى قسم التخطيط والامتثال والرصد استعراض مدى كفاية هذه الإجراءات بمجرد إنشائه.
    The police component will strengthen the capacity of the Abyei Police Service, once established. UN وسيعزز عنصر الشرطة قدرات دائرة شرطة أبيي، فور إنشائها.
    The concept of a satellite-based network was well received by the specialized agencies who expressed interest in participating in the network once established. UN وتلقت الوكالات المتخصصة مفهوم الشبكة القائمة على السواتل بترحيب حيث أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في الشبكة بمجرد إنشائها.
    Designation of Security Council safe areas would have to be done with the clear intent that they would, once established, be enforced or defended if need be. UN فتعيين مناطق مجلس اﻷمن اﻵمنة ينبغي أن يكون له هدف واضح يتمثل في أن هذه المناطق، لدى إنشائها ستفرض بالقوة أو سيدافع عنها عند الحاجة.
    Providing assistance for determining the total budgetary requirements of the Commission and preparing a comprehensive project document to support the Commission once established. UN `9` تقديم مساعدة لتحديد مجمل متطلبات الميزانية للجنة وإعداد وثيقة مشروع شاملة لدعم اللجنة عند إنشائها.
    once established, the site will be entirely managed by the National Counter-Terrorism Committee, which will therefore be solely responsible for the information published on the site. UN 23 - المسؤوليات ستتولى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب إدارة الموقع بصورة كاملة بعد إنشائه وستكون بالتالي المسؤولة الوحيدة عن المعلومات التي تنشر فيه.
    once established, each centre would be able to expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space technology in each region. UN وسيكون بإمكان كل مركز من هذه المراكز بعد إنشائه أن يتوسع ليصبح جزءا من شبكة يمكن أن تغطي عناصر برنامجية محددة في المؤسسات القائمة المتصلة بتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    The secretariat needs to be provided with the capacity necessary to properly establish, operationalize, oversee and coordinate technical support units once established. UN ويتعين تزويد الأمانة بالقدرات اللازمة لإنشاء وحدات الدعم التقني ولتفعيلها والإشراف عليها وتنسيق أعمالها بعد إنشائها.
    While there are established financial rules for the opening of new bank accounts, there are no routine procedures to ensure that there remains a genuine need to maintain accounts once established. UN ورغم وجود قواعد مالية راسخة لفتح حسابات مصرفية جديدة، فإنه لا توجد إجراءات روتينية للتأكد من استمرار الحاجة فعليا للإبقاء على الحسابات بعد إنشائها.
    I wish to reiterate that the Republic of the Marshall Islands stands ready to present its candidacy for that Council, once established. UN وأود التأكيد مجــددا على أن جمهورية جزر مارشال على استعداد تام للتقــــدم بترشيحها لهذا المجلس بمجرد إنشائه.
    This may be linked to the difficulty of measuring outcomes, but it also reflects the willingness of many host governments to retain an office once established. UN وربما يرتبط ذلك بصعوبة قياس النواتج ولكن ربما يعكس أيضا رغبة كثير من الحكومات المضيفة في الاحتفاظ بالمكتب التابع للمفوضية بمجرد إنشائه.
    once established, the special criminal court would take over cases processed by the special investigative cell. UN وتتولى المحكمة الجنائية الخاصة فور إنشائها النظر في القضايا التي تكون خلية التحقيق الخاصة قد انتهت من معالجتها.
    33. Thailand welcomed the steps taken towards the establishment of a national human rights institution, noting that once established, the institution could join the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions. UN 33- ورحبت تايلند بالخطوات التي اتُّخذت في سبيل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى أن بإمكان هذه المؤسسة أن تنضم فور إنشائها إلى محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    once established, the Unit should be requested to provide periodic briefings and an annual report on its activities, and Member States would have the opportunity to discuss every aspect of its work in the plenary meeting. UN وسيطلب من الوحدة بمجرد إنشائها تقديم معلومات شفوية دورية وتقرير سنوي عن أنشطتها، وستتاح للدول الأعضاء فرصة مناقشة كل جانب من جوانب عملها في الجلسات العامة.
    While media monitoring is normally carried out by missions once established, DPI conducted media monitoring of areas where missions were planned in order to inform DPKO and other United Nations officials of political, humanitarian and operational factors. UN رغم أن البعثات تتولى عادة لدى إنشائها رصد وسائط الإعلام، فإن إدارة شؤون الإعلام تقوم برصد وسائط الإعلام في المناطق التي تقام فيها البعثات من أجل إطلاع إدارة عمليات حفظ السلام والمسؤولين في الأمم المتحدة على العوامل السياسية والإنسانية والتشغيلية.
    " Oversee the implementation of the fiduciary aspects of the UNDG policy on MDTFs, once established. UN " الإشراف على تنفيذ الجوانب الائتمانية لسياسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين عند إنشائها.
    The Division of Safety and Security Services, once established within the Department, would have as an early task the review and upgrading of policy, procedures, techniques and standards for physical security. UN وسيكون من المهام المبكرة لشعبة خدمات السلامة والأمن، متى أنشئت داخل الإدارة، استعراض وتحديث السياسة المتعلقة بأمن الأشخاص والمباني وإجراءاته وأساليبه ومعاييره.
    The United Nations guards provide static security to the United Nations facilities within Iraq, and would be required for the stand-alone United Nations compounds in Basra and Kirkuk, once established. UN ويقوم حراس الأمم المتحدة بتوفير خدمات الأمن الثابتة لمرافق الأمم المتحدة داخل العراق، وسيلزم وجودهم لمجمعي الأمم المتحدة القائمين بذاتهما في البصرة وكركوك، متى تم إنشاؤهما.
    once established, the NCC would be responsible for planning how public and stakeholder awareness should be raised, how stakeholders will be consulted, how information should be communicated and how questions and concerns should be managed. UN وبمجرد إنشاء وحدة التنسيق الوطنية ستتولى المسؤولية عن التخطيط لكيفية زيادة الوعي لدى الجمهور وأصحاب المصلحة، وكيفية استشارتهم وكيفية نشر المعلومات وكيفية إدارة المشاكل والاهتمامات.
    once established, the structures functioned well. UN وفور إنشاء هذين المجلسين بدءا يعملان بشكل سليم.
    The " real " value of a United States dollar amount is that amount adjusted over time for movements of the United States consumer price index, while the purchasing power of a recipient's benefit, once established in local currency, is preserved by adjusting it to follow movements of the consumer price index in the recipient's country of residence. UN والقيمة " الفعلية " للمبلغ المحسوب بدولار الولايات المتحدة هي المبلغ الذي يجري تعديله طوال الوقت مع حركة الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، في حين تتم المحافظة على القوة الشرائية لاستحقاقات المشترك، بمجرد إقرارها بالعملة المحلية، بواسطة تعديلها لمجاراة الحركة في بلد إقامة المستفيد.
    The Commission decided that it will instruct the Subcommission, once established in accordance with rule 51, paragraph 4 ter, of the rules of procedure, at a future session, to act accordingly. UN وقررت اللجنة أن تصدر تعليمات إلى اللجنة الفرعية، بمجرد تشكيلها بأن تتصرف وفقا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد