You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. | Open Subtitles | أتعلم , مرة ًوجدت نفسي في ظروف مشابهة و شخص قال لي ذات مرة بأنه بإمكاني الحصول على نفس المعلومات بطريقة مختلفة |
A wise man once told me there's only one rule in this world, a small question that drives all success. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله |
He once told me that sitting at that piano was his favorite place in the entire world. | Open Subtitles | لقد أخبرني مرة أن جلوسه على ذلك البيانو كان أفضل مكان له في العالم أجمع |
It once told me I was gonna cause a car accident. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ذات مرة بأنني سأتسبب بحادث مرور |
You once told me it never mattered where in the world we were... as long as we were together. | Open Subtitles | أخبرتني مرة أنه لا يهم أين سنكون في العالم طالما سنكون معاً |
Besides, a wise man once told me... | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ رجلاً حكيماً أخبرني ذات مرّة |
My best friend once told me that when you can't fix something, sometimes you just got to be there. | Open Subtitles | صديقي العزيز مرة أخبرني أنه عندما لا تستطيع إصلاح شيء أحياناً يجب عليك فقط التواجد هناك |
You once told me Billy was our best shot at giving Hap a run for his money. | Open Subtitles | قلت لي ذات مرة كان بيلي أفضل لقطة لدينا في إعطاء هاب لخوض انتخابات ماله. |
You once told me you thought I was sorry from the moment we married. That's pretty mild. | Open Subtitles | قلت لي مرة انك ظننتي انني ندمت منذ اللحظة التي تزوجنا فيها هذا وصف قليل |
A wise man once told me that we resent mirrors that show us what we don't want to see. | Open Subtitles | رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته. |
A guy once told me there's a power in surrender. | Open Subtitles | قال الرجل قال لي ذات مرة هناك قوة في الاستسلام. |
A friend of mine once told me that sometimes you got to mess it up the first time to get it right the second time. | Open Subtitles | هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية. |
A shrink once told me I have an avoidant personality disorder. | Open Subtitles | طبيبة نفسية أخبرني ذات مرة بأن لدي اضطراب تجنّب شخصي |
Somebody once told me it didn't matter if you got laughed at. | Open Subtitles | أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس. |
Someone once told me it takes a lot of effort not to be free. | Open Subtitles | أحدهم أخبرني ذات مرة أنّك تحتاج مجهودًا كبيرًا كي لا تكون حرًا. |
My mentor once told me of a legendary Clipper, a Regent who left the Badlands, never to be heard of again. | Open Subtitles | مُعلّمي أخبرني مرة عن ذلك المُقتصّ الإسطوري وصي رحل عن الأراضي الوعرة، ولم يُسمع عنه مرّة أُخرى |
You know, a wise man once told me that delivering bad news | Open Subtitles | أتعرف , رجل حكيم أخبرني مرة بأن توصيل الأخبار السيئة |
She once told me that if I speak at her funeral, to make sure everyone here remember her how she was before the sick. | Open Subtitles | إنها أخبرتني ذات مرة إذا ألقيتُ خطاباً في جنازتها، يجب أن أحرص بجعل الجميع هُنا يتذكرها كما كانت قبل أن تمرض. |
You once told me of a curse laid by your mother and yourself that whoever killed those two boys in the Tower would lose the male line of their family. | Open Subtitles | أخبرتني مرة عن حظ سيئ وضعته ووالدتك أن من قتل هذين الصبيين في البرج سيخسر خط الذكور في عائلته |
Living is not for the weak. Old friend of mine once told me that. | Open Subtitles | الحياة ليست للضعيف، قالها لي صديق قديم أخبرني ذات مرّة. |
Someone once told me his father said to him on his deathbed that guilt, it's like a cancer. | Open Subtitles | أحدهم مرة أخبرني أنه والده قال له وهو على فراش الموت أن ذاك الذنب |
You once told me you knew what your father was. | Open Subtitles | قلت لي ذات مرة أنكي تعرفين ماذا كان والدك |
You once told me how much you hated that your father measured his happiness by the night's receipts. | Open Subtitles | قلت لي مرة كم كرهت أن أبوك قاس سعادته بإيرادات الليلة. |
You know, he once told me he just wanted a world without them for his kids. | Open Subtitles | أتعلم, لقد أخبرني مرةً بأنَّهُ لا يرغب سوى بعالمٍ خالٍ من العنصريينَ من أجل أبنائهِ |
A gypsy woman once told me I'd fall in love with a dark, handsome stranger. | Open Subtitles | امراءة من البدو اخبرتني ذات مرة بأنني سأقع في حب وسيم غريب معتم |
I would do the same thing every time because someone I look up to like a father once told me to never apologize for a decision based on love. | Open Subtitles | و اذا تركتني في نفس الموقف سوف اكرر الموضوع 100 مرة و سافعل نفس الشي كل مرة لانه شخص انظر اليه مثل أبي قال لي مرة |
Mr. Littlewood once told me that "every positive integer is one of Ramanujan's personal friends." | Open Subtitles | السيّد (ليتلوود) أخبرني مرّةً أنّ كلّ عددٍ كلّي موجب يعتبر واحدٌ" ."من أصدقاء (رامانوجان) الشخصيّين |
You once told me every forger finds a way to sign his own name. | Open Subtitles | لقد أخبرتني مرةً بأن كل مزوِرٍ يجدُ طريقةً ليوقع بها اسمه. |
Someone once told me that extreme situations occasionally call for extreme measures. | Open Subtitles | شخصاً ما قال لي ذات مره, الحالات القصوى تتطلب احياناً تدابير مُتَطرفه. |