It is also emphasized that environmental degradation is one aspect of the multidimensional problem of poverty in developing countries. | UN | وثمة تشديد أيضا على أن التدهور البيئي هو أحد جوانب مشكلة الفقر المتعددة اﻷبعاد في البلدان النامية. |
one aspect of the Harvard study focused on the amount of potential building land on St. Helena. | UN | وركز أحد جوانب دراسة هارفارد على مساحة الأرض التي يمكن استخدامها للبناء في سانت هيلانة. |
This indicator is one aspect of the progress in raising citizens' living standards which the plan is designed to achieve. | UN | وهذا المؤشر يعكس أحد جوانب التقدم في مستويات معيشة المواطنين الذي هدفت إليه الخطة. |
The long search for work is one aspect of the vulnerability of women in the labour market. | UN | إن البحث الطويل عن فرص العمل هو جانب واحد من ضعف النساء في سوق العمل. |
Sexual violence is only one aspect of the problems confronting women in armed conflict. | UN | فالعنف الجنسي ليس إلا جانبا واحدا من المشاكل التي تواجه المرأة في النزاع المسلح. |
The wording of paragraph 2 also suggested that that so-called obligation was one aspect of the right to life. | UN | وذكر أن صياغة الفقرة 2 توحي أيضا بأن ذلك الالتزام المزعوم هو جانب من جوانب الحق في الحياة. |
But making trade possible is only one aspect of the question: we also need to make it happen. | UN | ولكن تيسير التجارة ليس إلا جانباً من جوانب المسألة: إذا يجب أيضاً بذل ما يمكن لجعلها حقيقة واقعة. |
one aspect of the project included developing an action plan for achieving the Healthy Environmental Health Goal. | UN | وتناول أحد جوانب المشروع إعداد خطة عمل تسمح بتحقيق بيئة صحية. |
Terrorism is one aspect of the violence that hampers progress in raising living standards worldwide. | UN | والإرهاب هو أحد جوانب العنف الذي يعوق التقدم في رفع مستوى العيش في جميع أنحاء العالم. |
26. one aspect of the reforms involved the police tribunals. | UN | 26 - وقال يتعلق أحد جوانب الإصلاح بمحاكم الشرطة. |
one aspect of the reform of higher education has been an increase in the number of institutions of higher learning. | UN | وكان أحد جوانب اصلاح التعليم العالي زيادة عدد المؤسسات المخصصة لهذا الغرض. |
one aspect of the programme entailed training of social workers, establishment of hot-lines and preparation of leaflets targeted at women who had been victims of domestic violence, prostitution or trafficking. | UN | وأردف قائلا إن أحد جوانب البرنامج يتضمن تدريب الأخصائيـين الاجتماعيين وإنشاء خطوط هاتفية مباشرة وإعداد منشورات موجهة إلى النساء من ضحايا العنف المنـزلي أو البغاء أو الاتجار. |
Privatization is one aspect of the world's water crisis that is having a deeply negative impact on the livelihoods of women. | UN | فالخصخصة هي أحد جوانب أزمة المياه في العالم التي لها أثر سلبي عميق في سبل معيشة المرأة. |
The in-court protective measures are only one aspect of the measures to safeguard victims and witnesses. | UN | والتدابير الحمائية في المحكمة ما هي إلا جانب واحد من تدابير الضمانات التي توفر للضحايا والشهود. |
Thirdly, rocket fire is only one aspect of the frustration expressed by a section of this oppressed and deprived population. | UN | ثالثا، إن إطلاق الصواريخ ما هو إلا جانب واحد من جوانب الإحباط الذي تعبر عنه شريحة من هؤلاء السكان المضطهدين والمحرومين. |
The Special Rapporteur stressed that such assistance should not be limited to only one aspect of the investigation. | UN | وأكد المقرر الخاص أن هذا التعاون ينبغي ألا يقتصر على جانب واحد من التحقيق. |
Therefore, it should be noted that the Communication reflected only one aspect of the appearance of impartiality and that the problem could be posed under many circumstances. | UN | وعليه، تنبغي الإشارة إلى أن البلاغ يعكس فقط جانبا واحدا من جوانب مظهر عدم التحيز، وأن المشكلة قد تثار في ظل ظروف كثيرة. |
As a whole, however, the resolution is not sufficiently balanced and singles out one aspect of the advisory opinion. | UN | ومع ذلك، فإن القرار ليس متوازنا على وجه الإجمال بما فيه الكفاية، ويتناول على حدة جانبا واحدا من جوانب الفتوى. |
one aspect of the report that is of particular interest to us naturally is the way it deals with the issue of working methods. | UN | ثمة جانب من جوانب التقرير يهمنا بطبيعة الحال بشكل خاص، ألا وهو طريقة التعاطي مع مسألة أساليب العمل. |
Consequently, one aspect of the definition of an autonomous unilateral act of a State, namely the intention of the State to produce international legal effects, was missing in the unilateral statements that gave raise to the plea of estoppel. | UN | ونتيجة لذلك فإن جانباً من تعريف الفعل الانفرادي المستقل للدولة، وبالتحديد نية الدولة في إحداث آثار قانونية دولية، لا يوجد في الاعلانات الانفرادية المؤدية إلى الإغلاق الحكمي. |
It addressed only one aspect of the right to life and remained silent on the question of abortion, for example. | UN | وبالفعل فهو لا يتناول إلا جانبا من جوانب الحق في الحياة ويغض الطرف عن مسألة الإجهاض مثلا. |
5. one aspect of the difficulties with compliance concerns resource allocations. | UN | ٥ - ويتعلق أحد أوجه الصعوبة فيما يتصل بالامتثال بتخصيص الموارد. |
one aspect of the situation was the problem of refugees from Arakan province, who languished in Bangladesh. | UN | ويتمثل أحد مظاهر هذه الحالة في مشكلة لاجئي مقاطعة آراكان الموجودين في مخيمات بنغلاديش. |
one aspect of the national policy is comprehensive reform of the justice system to ensure the protection of children's rights. | UN | ومن جوانب السياسة الوطنية الإصلاح الشامل لنظام العدالة، لكفالة حماية حقوق الأطفال. |