We'll have alarms and cameras. No one can hurt us. | Open Subtitles | سيكون لدينا أجهزة انذار وكاميرات لا أحد يستطيع ايذائنا |
That way, no one can accuse you of lying. | Open Subtitles | بهذه الطريقة , لا أحد يستطيع اتهامك بالكذب |
No one can deny that those calamities and challenges are mostly the result of our own human action. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تلك الكوارث والتحديات هي في الغالب نتيجة عملنا نحن البشر. |
So, no one can actually corroborate that you went to the airport. | Open Subtitles | إذاً لا أحد يمكنه أن يؤكد بأنكِ قد ذهبتي إلى المطار |
one can therefore question the real commitment of Israel to peace. | UN | لذلك، يمكن للمرء أن يشكك في صدق التزام إسرائيل بالسلام. |
And no one can cope with these challenges single-handed. | UN | ولا يستطيع أحد التعامل مع تلك التحديات بمفرده. |
I think no one can deny that there is a problem. | UN | وأعتقد أنه ما من أحد يمكن أن ينكر وجود مشكلة. |
Without the Faraday pointer, no one can find the virus. | Open Subtitles | من دون مؤشر فراداي، لا أحد يستطيع أيجاد الفيروس |
No one can open this, no one could open this. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها |
No one can foresee precisely what course it will take or what costs or casualties will be incurred. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع التنبؤ بدقة بالمسار الذي ستتخذه أو ما الثمن أو الخسائر التي ستكبدنا أياها. |
Now, no one can testify to his part in the coup. | Open Subtitles | لآن، الآن لا أحد يستطيع الشهادة على دورهِ في الإنقلاب |
No one can claim that democracies are free of contradictions and injustices. | UN | ولا يمكن لأحد أن يدعي أن الديمقراطيات لا تشوبها التناقضات والمظالم. |
Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يزعم بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يدفع بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
Phone's been ringing off the hook. No one can believe it. | Open Subtitles | لم يتوقف الهاتف عن الرنين لا أحد يمكنه تصديق ذلك |
Create my cold, perfect maze where no one can ever find me. | Open Subtitles | أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بي حيث لا أحد يمكنه إيجادي |
Without exaggerating last year's achievements, one can note with satisfaction that a solid foundation was laid in the Working Groups. | UN | وبدون تضخيم الإنجازات التي تحققت في العام الماضي، يمكن للمرء أن يلاحظ مع الارتياح أن الأفرقة العاملة أرست أساسا صلبا. |
There is only so much coffee one can drink in a day. | UN | وهناك حد أقصى للقهوة التي يمكن للمرء أن يشربها في اليوم. |
No one can torture her, and no one will endanger her life. | Open Subtitles | ،ولا يستطيع أحد أن يمسها ولن يعرض أي أحد حياتها للخطر |
It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. | UN | لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا. |
Despite the best efforts of police across the globe, no one can discover why or where they've gone. | Open Subtitles | على الرغم من محاولات الشرطة بكل الانحاء. لا احد يستطيع ان يفسر اين او لماذا اختفوا. |
one can make an estimate of corresponding death rates by individual diseases for the whole of the population of this age group. | UN | ويمكن للمرء أن يجري تقديراً يقابل معدلات الوفيات لجميع السكان من الفئة العمرية هذه، حسب كل مرض من الأمراض المذكورة. |
Everybody swears they're innocent, but no one can hide their face. | Open Subtitles | الكل يقسم انه بريء لكن لا احد يمكنه اخفاء وجهه |
No one can come here, not without my permission. | Open Subtitles | لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَتجاوزَ بدون رخصتِي هنا. |
one can only understand a journey by embarking on it. | UN | ولا يستطيع المرء أن يفهم الرحلة إلا بالشروع فيها. |
She should be confined in a place where no one can harm her and where she can do no harm. | Open Subtitles | أعتقد أنها يجب أن تحبسوها في مكان حيث لا يتمكن أحد من أذيتها أو أن تؤذي هي أحدا |
one can see the incident is rising in sensitivity. | Open Subtitles | بوسع المرء أن يرى إرتفاع حدّة حساسية الواقعة |
We do not know if the baby will be healthy or sick. No one can predict this. | UN | لا نعرف إن كان هذا المولود سيكون سليما أم سيولد سقيما، ولا أحد بإمكانه التنبؤ بذلك. |
No one can respect what the Hollow Man has done. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف |