ويكيبيديا

    "one candidate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرشح واحد
        
    • أحد المرشحين
        
    • مرشحا واحدا
        
    • مرشّح واحد
        
    • مرشحاً واحداً
        
    • بمرشح واحد
        
    • حصول مرشحة
        
    • التي ترجح كفة مرشح
        
    • أي من المرشحين
        
    • مرشح لمنصب
        
    • من مرشح
        
    • ومرشح واحد
        
    Each representative may vote for not more than one candidate. UN ولا يجوز للممثل أن يصوّت لأكثر من مرشح واحد.
    Since only one candidate has been nominated, I propose that under rule 103 the Committee decide not to hold a secret ballot. UN وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري.
    If even one candidate survives and balance is restored, history will absolve me for the greater good. Open Subtitles إذا فقط مرشح واحد نجا سيتم إستعادة التوازن التاريخ سيعفى لي من أجل الصالح العام
    If a two-thirds majority is required, the balloting shall be continued until one candidate secures two thirds of the votes cast provided that, after the third inconclusive ballot, votes may be cast for any eligible member. UN أما إذا كان المطلوب هو توافر أغلبية الثلثين فيتعيَّن مواصلة الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها بشرط التصويت لأي عضو تتوافر فيه الشروط بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم.
    Each of these agencies provided only one candidate. UN وقد قدمت كل من هذه الوكالات مرشحا واحدا فقط.
    Each elector may vote for not more than one candidate. UN ولا يجوز للناخب أن يدلي بصوته لأكثر من مرشح واحد.
    Since there is only one candidate for the one seat to be filled by the African States, I declare Mauritius elected Vice-President of the Assembly at its sixty-sixth session. UN بما أنه لا يوجد سوى مرشح واحد للمقعد الذي يتعين شغله من قبل الدول الأفريقية، فإنني أعلن انتخاب موريشيوس نائبا لرئيس الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    Each representative may vote for not more than one candidate. UN ولا يجوز لأي ممثل أن يصوت لأكثر من مرشح واحد.
    May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate. UN وهل لي أن أذكّر الممثلين كذلك بأنه لا يجوز التصويت لأكثر من مرشح واحد.
    May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate for appointment to the Appeals Tribunal. UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشح واحد للتعيين في محكمة الاستئناف.
    Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. UN وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد.
    Since in the great majority of cases only one candidate is nominated, most officers of Main Committees are elected by acclamation. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجرى الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخاب لشغل منصب شاغر لا يوجد له إلاّ مرشح واحد.
    May I once again remind delegations that only the name of one candidate should be marked with a cross. UN وأود أن أذكّر الوفود مرة أخرى بأنه ينبغي التأشير على اسم مرشح واحد فقط بوضع علامة.
    To avoid recommending more than one candidate from the same Member State, the Council has decided to recommend three candidates for appointment as ad litem judges. UN ولتفادي التوصية بأكثر من مرشح واحد من نفس الدولة العضو، قرر المجلس التوصية بثلاثة مرشحين لتعيينهم قضاة مخصصين.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    Subsequently, one candidate withdrew his application as his personal circumstances had changed since he applied for the position. UN وبعد ذلك، سحب أحد المرشحين طلبه لأن ظروفه الشخصية قد تغيرت منذ أن تقدم للوظيفة.
    one candidate subsequently withdrew, alleging irregularities in the preparation of the polls. UN وقد انسحب أحد المرشحين في وقت لاحق مدعيا وقوع مخالفات في التحضير لعملية الاقتراع.
    He pointed out that one candidate was a national of a country that was not a member of any such group. UN وأوضح أن أحد المرشحين هو من رعايا أحد البلدان التي ليست عضوا في أي من هذه المجموعات.
    Uzbekistan's electoral system was not one of proportional representation, but rather a majority system whereby voters in each district elected one candidate. UN ولم يكن النظام الانتخابي في أوزبكستان قائما على التمثيل النسبي، ولكن على أساس الأغلبية حيث ينتخب الناخبون في كل دائرة مرشحا واحدا.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    One of the main features of the elections was that the two single lists contained one candidate for each seat. UN وكان من السمات الرئيسية للانتخابات أن كلا من القائمتين المفردتين كانت تحوي مرشحاً واحداً لكل مقعد.
    In accordance with rules 16 and 17, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years and elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN ووفقاً للمادتين 16 و17 من النظام الداخلي، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين وتجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخاب لشغل منصب بمرشح واحد فقط.
    It cannot be supposed that the judge, who worked as a lecturer in the Department of Procedural Law at the University, could have harboured prejudice or had any personal interest in awarding an assistant lectureship in the Department of Inorganic Chemistry to one candidate or the other. UN وليس هناك أي مجال للاعتقاد بأن القاضي، الذي يدرّس في كلية الحقوق بالجامعة (شعبة قانون الإجراءات الجنائية) كانت لديه أحكام مسبّقة أو أية مصلحة شخصية في حصول مرشحة دون الأخرى على وظيفة مساعد التدريس في شعبة الكيمياء العضوية.
    83. The IAAP participants were of the view that, while they were neither challenging nor questioning the prerogative of the Secretary-General in making the final selection, more transparent information on the selection outcome needed to be provided to the sponsoring agencies on the competencies, skills and comparative advantage one candidate had over others, leading to his/her selection. UN 83- وأفاد المشاركون من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بأنهم لا يطعنون في السلطة التي تخول الأمين العام اتخاذ القرار النهائي بشأن اختيار المرشح، ولكنهم يعتبرون أن هناك حاجة إلى إمداد الوكالات المشاركة بمعلومات أكثر شفافية عن الكفاءات والمهارات والميزات المقارنة التي ترجح كفة مرشح على غيره من المرشحين وتفضي إلى اختياره.
    As a result, none of the remaining candidates -- we were voting to elect one candidate -- got the required absolute majority, 97 votes, though in the Security Council the vote was conclusive. UN ونتيجة لذلك، لم يحصل أي من المرشحين المتبقين - كنا نصوت لانتخاب مرشح واحد - على الأغلبية المطلقة المطلوبة، أي 97 صوتا، على الرغم من أن التصويت في مجلس الأمن كان حاسما.
    Each elector may vote for not more than one candidate for full-time appointment, one candidate for half-time appointment and one candidate for ad litem appointment. UN ولا يجوز لكل ناخب أن يصوت لأكثر من مرشح لمنصب قاضٍ متفرغ، ومرشح واحد للتعيين في منصب قاض لنصف الوقت، ومرشح واحد للتعيين في منصب قاض مخصص.
    Following a review and shortlisting process, two candidates from Mozambique and one candidate from Madagascar were selected for master's degree programmes and one candidate from Mozambique and one from the Lao People's Democratic Republic were selected for doctoral studies. UN وعقب إجراء استعراض وإعداد قائمة مختصرة، اختير مرشحان من موزامبيق ومرشح واحد من مدغشقر لبرامج درجة الماجستير، واختير مرشح واحد من موزامبيق وواحد من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لدراسات الدكتوراه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد