ويكيبيديا

    "one category" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فئة واحدة
        
    • إحدى فئات
        
    • نوع واحد
        
    • واحدة من الفئة
        
    • إحدى الفئات
        
    • فئة ما
        
    • أي فئة
        
    • مطالبة من الفئة
        
    • وثمة فئة
        
    • الفئة التي يوجد
        
    • بفئة واحدة
        
    • فئة لفئة
        
    • إحدى الفئتين
        
    It's funny though. He tested in the 98th percentile in one category. Open Subtitles انه لامر مضحك، لقد حصل على المستوى 98 في فئة واحدة
    Additionally, thematic studies often cover more than one category of country. UN كما أن الدارسات المواضيعية تشمل في أحيان عديدة أكثر من فئة واحدة من البلدان.
    Given the nature and scope of the recommendations of the Expert Group, many comments, or certain elements thereof, fell into more than one category. UN وبالنظر إلى طبيعة توصيات فريق الخبراء ونطاقها، يندرج كثير من التوصيات، أو أجزاء منها، في أكثر من فئة واحدة.
    From the information provided to it, the Committee notes that one category of aircraft was discontinued owing to technical limitations and another because of the limited availability of the aircraft. UN وتلاحظ اللجنة، من خلال المعلومات المقدمة إليها، أن إحدى فئات الطائرات قد أوقف استعمالها بسبب قيود تقنية، كما أوقف استعمال فئة أخرى بسبب توافرها بأعداد محدودة.
    Article 2, paragraph 1, provides that only one category of reservation is permitted, namely one that reserves the right to apply the death penalty in time of war pursuant to a conviction for a most serious crime of a military nature committed during wartime. UN فالفقرة 1 من المادة 2 من البروتوكول تنص على قبول نوع واحد من التحفظات وهو أن تحتفظ الدولة بحق تطبيق عقوبة الإعدام في وقت الحرب طبقاً لإدانة في جريمة بالغة الخطورة تكون ذات طبيعة عسكرية وترتكب في وقت الحرب.
    RECOMMENDED CORRECTION CONCERNING one category " C " CLAIM UN التصويب الموصى به فيما يخص مطالبة واحدة من الفئة " جيم "
    Indeed, some developing countries, such as Malaysia and Thailand, are at this moment making the transition from one category to the other. UN وفي الواقع أن بعض البلدان النامية، من قبيل ماليزيا وتايلند، تنتقل في هذه اللحظة من فئة واحدة إلى الأخرى.
    He also expressed concern about the proposed inclusion of countries with completely different levels of economic development and market conditions in one category. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء اقتراح إدراج بلدان تتفاوت تماما في مستويات تنميتها الاقتصادية وأحوالها السوقية في فئة واحدة.
    Also, money changers and remittance businesses are treated as one category under our computerised system. UN كما يعامل الصيارفة ومؤسسات تحويل الأموال باعتبارهما فئة واحدة في إطار نظامنا المحوسب.
    There is no facility for allocating a proportion of the costs of an individual post to more than one category. UN وليس هناك إمكانية لتصنيف جزء من تكاليف المنصب الواحد في أكثر من فئة واحدة.
    Groupings generally overlap in that a country can fall into more than one category. UN وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة.
    Groupings generally overlap in that a country can fall into more than one category. UN وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة.
    137. In Cyprus there is one category of children whose right to have regular contact with their parents is being violated. UN ٧٣١- وتوجد في قبرص فئة واحدة من اﻷطفال الذين ينتهك حقهم في إقامة اتصالات منتظمة بوالديهم.
    2. Limitations on claiming in more than one category UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    one category of non-State-based grievance mechanisms encompasses those administered by a business enterprise alone or with stakeholders, by an industry association or a multi-stakeholder group. UN تشمل إحدى فئات آليات التظلم غير القائمة على مستوى الدولة الآليات التي تديرها المؤسسة التجارية لوحدها أو بالاشتراك مع أصحاب المصلحة، أو تديرها رابطة صناعية أو مجموعة أصحاب مصلحة متعددين.
    Article 2, paragraph 1, provides that only one category of reservation is permitted, namely one that reserves the right to apply the death penalty in time of war pursuant to a conviction for a most serious crime of a military nature committed during wartime. UN فالفقرة 1 من المادة 2 من البروتوكول تنص على قبول نوع واحد من التحفظات وهو أن تحتفظ الدولة بحق تطبيق عقوبة الاعدام في وقت الحرب طبقاً لإدانة في جريمة بالغة الخطورة تكون ذات طبيعة عسكرية وترتكب في وقت الحرب.
    From those reviews, a correction is recommended in respect of one category " C " claim. UN واستناداً إلى هذه الاستعراضات، يوصى بإدخال تصويب فيما يخص مطالبة واحدة من الفئة " جيم " .
    It does not recognize the United Nations category of least developed countries, but instead identifies low-income countries as one category in terms of its lending policies. UN ولا يعترف البنك الدولي بفئة الأمم المتحدة المعروفة بأقل البلدان نموا، ولكنه يعتبر، بدلا من ذلك، البلدان المنخفضة الدخل إحدى الفئات من حيث سياساته الخاصة بالإقراض.
    Where the transport index satisfies the condition for one category but the surface radiation level satisfies the condition for a different category, the package or overpack shall be assigned to the higher category. UN وحيثما يستوفي مؤشر النقل شرط فئة ما ولكن مستوى الإشعاع السطحي يستوفي شرط فئة مختلفة، يصنف الطرد أو العبوة الشاملة في الفئة الأعلى.
    Page 2. Affirms that a primary aim of international cooperation in the field of human rights is a life of freedom, dignity and peace for all peoples and for every human being, that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from promoting and protecting the others; UN ٢ - تؤكد أن من بين اﻷهداف الرئيسية للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان توفير الحياة الحرة الكريمة والسلم لجميع الشعوب ولكل إنسان، وأن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متلاحمة ومترابطة، وأن مسألة تعزيز وحماية أي فئة من هذه الحقوق ينبغي ألا تعفي الدول أو تُحلها من تعزيز وحماية الحقوق اﻷخرى؛
    Some claimants submitted more than one category " C " claim under the late-claims programme. UN 150- قدم بعض أصحاب المطالبات أكثر من مطالبة من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة.
    one category of projects that will be phased out are those providing generic budget support to international institutions or committees; this type of support will be increasingly replaced by more targeted support for specific, demand-driven products. UN وثمة فئة من المشاريع التي سوف تنهى تدريجيا وهي المشاريع التي تقدم دعما شاملا في ميزانية المؤسسات أو اللجان الدولية؛ وسوف يستعاض بصورة تدريجية بدعم مستهدف بدرجة أكبر لمنتجات محددة تنتج بناء على الطلب عن هذا النوع من الدعم.
    59. Promotions are defined as movements of staff from one grade to that immediately above and/or from one category of staff to the category immediately above. UN 59 - الترقيات، بحكم التعريف، هي انتقال الموظف من درجة إلى الدرجة التي تعلوها مباشرة، و/أو من الفئة التي يوجد فيها الموظف إلى الفئة التي تعلوها مباشرة.
    11. Past experience also confirms that commitments to only one category of human rights, sooner or later, becomes a serious obstacle to the implementation of all human rights and thus to sustainable human development. UN ١١ - وتؤكد التجربة السابقة أيضا أن الالتزامات المتعلقة بفئة واحدة من حقوق اﻹنسان تصبح عاجلا أو آجلا عقبة هامة تعيق إعمال جميع حقوق اﻹنسان وتعيق، بالتالي، تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    (a) Authorized the Rector to transfer funds from one category to another without exceeding the grand total of the approved budget to ensure the achievement of objectives and the meeting of defined priorities of the University agreed to by the Council, and requested the Rector to report to the Committee on Finance and Budget any transfers effected under this authority; UN )أ( أذن لرئيس الجامعة بتحويل اعتمادات من فئة لفئة أخرى بدون أن يزيد المجموع الكلي عن الميزانية المعتمدة لضمان إنجاز اﻷهداف واستيفاء اﻷولويات المحددة للجامعة التي وافق عليها المجلس، ويطلب إلى رئيس الجامعة أن يقدم تقريرا إلى لجنة المالية والميزانية عن أي تحويلات تجرى بموجب هذا اﻹذن؛
    The failure to reach an agreement on one category should not prevent the eventual conclusion of an agreement on the enlargement of the other. UN فعدم التوصل إلى اتفاق بشأن إحدى الفئتين ينبغي ألا يحول دون التوصل في نهاية المطاف إلى اتفاق بشأن زيادة عدد الأعضاء في الفئة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد