ويكيبيديا

    "one delegation called for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعا أحد الوفود إلى
        
    • وطلب أحد الوفود
        
    • وطالب أحد الوفود
        
    • دعا أحد الوفود إلى
        
    one delegation called for annual reviews of the organizations' performance. UN ودعا أحد الوفود إلى إجراء استعراضات سنوية لأداء تلك المنظمات.
    one delegation called for greater clarity on the distinctions being made between family unity and family reunification. UN ودعا أحد الوفود إلى المزيد من الوضوح فيما يخص التمييز بين وحدة الأسرة ولم شمل الأسر.
    one delegation called for wider attention to the issue of child participation that appeared to be confined, in the report, to adolescents. UN ودعا أحد الوفود إلى منح اهتمام أكبر لمسألة مشاركة الطفل التي بدت في التقرير مقتصرة على المراهقين.
    one delegation called for a greater focus on core activities, and greater inter-agency cooperation. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من التركيز على اﻷنشطة اﻷساسية ومزيداً من التعاون فيما بين الوكالات.
    77. one delegation called for deletion of the reference to " other similar measures " , namely possible plea bargaining arrangements, which were covered by the provision on mitigating circumstances. UN 77- وطالب أحد الوفود بحذف الإشارة إلى " التدابير المماثلة الأخرى " الرامية إلى تدابير لاحقة من المصالحة الجنائية والتي يغطيها الحكم المتصل بالظروف المخففة.
    one delegation called for a clearer definition of areas of support, particularly in relation to the recognition of the special needs of those countries to develop fisheries for food security at the community level. UN ودعا أحد الوفود إلى تحديد أوضح لمجالات الدعم، وبخاصة ما يتصل منها بالاعتراف بالمتطلبات الخاصة لهذه البلدان كي تنمي مصائد الأسماك من أجل توفير الأمن الغذائي على صعيد المجتمعات المحلية.
    one delegation called for more States in the Asian region to accede to the Agreement. UN ودعا أحد الوفود إلى انضمام المزيد من الدول في المنطقة الآسيوية إلى الاتفاق.
    one delegation called for a briefing on anti-fraud measures related to resettlement processing. UN ودعا أحد الوفود إلى تقديم معلومات موجزة عن تدابير مكافحة الاحتيال المتصلة بمباشرة عملية إعادة التوطين.
    one delegation called for close cooperation at the appropriate level to reinforce common policy and strategies. UN ودعا أحد الوفود إلى توثيق عرى التعاون على المستوى الملائم لتعزيز السياسات العامة والاستراتيجيات المشتركة.
    one delegation called for the abandonment of development of missile defense systems. UN ودعا أحد الوفود إلى التخلي عن تطوير منظومات الدفاع الصاروخي.
    one delegation called for the formulation of a legal road map to guide the transition period between the exploration and exploitation phases. UN ودعا أحد الوفود إلى إعداد خريطة طريق قانونية يُسترشد بها في الفترة الانتقالية بين مرحلتيْ الاستكشاف والاستغلال.
    one delegation called for strengthening the responsiveness of the United Nations in peacekeeping operations by allocating, reallocating and transferring resources globally as new priorities emerged and by sharing and transferring resources at the regional and subregional levels. UN ودعا أحد الوفود إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة في عمليات حفظ السلام بتخصيص الموارد وإعادة تخصيصها ونقلها على الصعيد العالمي مع بروز أولويات جديدة وباقتسام الموارد ونقلها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    one delegation called for renewed attention to the critical role of sustainable access to safe drinking water and sanitation, noting its importance in achieving the MDGs. UN ودعا أحد الوفود إلى توجيه الانتباه من جديد إلى الدور الحاسم للحصول المستدام على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، مشيرا إلى أهميتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    one delegation called for strengthening the responsiveness of the United Nations in peacekeeping operations by allocating, reallocating and transferring resources globally as new priorities emerged and by sharing and transferring resources at the regional and subregional levels. UN ودعا أحد الوفود إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة في عمليات حفظ السلام بتخصيص الموارد وإعادة تخصيصها ونقلها على الصعيد العالمي مع بروز أولويات جديدة وباقتسام الموارد ونقلها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    one delegation called for specific efforts to firm up the target completion dates for the 17 audit recommendations that currently have unspecified target completion dates. UN ودعا أحد الوفود إلى بذل الجهود على وجه الخصوص لتحديد تواريخ الإنجاز المستهدفة لتوصيات مراجعة الحسابات الـ 17 التي لم تحدد لها تواريخ إنجاز مستهدفة.
    one delegation called for establishing a follow-up unit in the Office of the President of the General Assembly and suggested that the texts of resolutions should be shortened, which would have the result of ensuring greater political impact. UN ودعا أحد الوفود إلى إنشاء وحدة متابعة في مكتب رئيس الجمعية العامة واقترح اختزال نصوص القرارات بحيث يكون لها وقع سياسي أكبر.
    one delegation called for renewed attention to the critical role of sustainable access to safe drinking water and sanitation, noting its importance in achieving the MDGs. UN ودعا أحد الوفود إلى توجيه الانتباه من جديد إلى الدور الحاسم للحصول المستدام على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، مشيرا إلى أهميتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    one delegation called for the Inter-Agency Standing Committee's statement on the centrality of protection in humanitarian action to be operationalized in a much firmer manner. UN وطلب أحد الوفود أن تدلي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ببيان عن الطابع المحوري للحماية في العمل الإنساني، مشيراً إلى وجوب تفعيله بمزيد من الجدية.
    one delegation called for a clearer strategy and better cooperation with the Georgian Government and other partners to find solutions for the Chechen caseload in the Pankisi Valley. UN وطلب أحد الوفود وضع استراتيجية أوضح وزيادة التعاون مع حكومة جورجيا وغيرها من الشركاء لالتماس حلول لأهالي الشيشان في وادي بانكيزي.
    122. one delegation called for continued international support to address the needs of Chernobyl-affected populations and regions, and encouraged the country's partners to increase their support for national HIV-prevention efforts. UN 122 - وطالب أحد الوفود بتوفير دعم دولي مستمر لمواجهة احتياجات الجماعات السكانية والمناطق التي تأثرت بكارثة تشيرنوبيل، وأعرب عن تشجيعه للشركاء القطريين كيما يزيدوا من مساندتهم للجهود الوطنية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    In this regard, one delegation called for greater cooperation among international bodies supporting the development of rules applicable to activities carried out in the oceans. UN وفي هذا الصدد، دعا أحد الوفود إلى زيادة التعاون فيما بين الهيئات الدولية التي تؤازر وضع قواعد يمكن تطبيقها على الأنشطة المنفذة في المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد