In the case of Haiti, one delegation felt that there was a need for assertive action in the areas of child protection and reproductive health. | UN | وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات حازمة في ميداني حماية الطفل والصحة الإنجابية. |
In the case of Haiti, one delegation felt that there was a need for assertive action in the areas of child protection and reproductive health. | UN | وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات حازمة في ميداني حماية الطفل والصحة الإنجابية. |
Recommendation 4. one delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of the programme had been achieved. | UN | التوصية ٤ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تختتم بالقول بأن المفوضية ينبغي ألا تنسحب إلا بعد تحقيق أهداف البرنامج. |
one delegation felt that that there was a need for more realistic projections on repatriation to Afghanistan. | UN | ورأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى إجراء اسقاطات أكثر واقعية عن العودة الطوعية إلى أفغانستان. |
one delegation felt that that indicated a very cumbersome administrative structure. | UN | ورأى أحد الوفود أن ذلك يُشير إلى هيكل إداري مثقل بالعوائق. |
80. one delegation felt that there should be an increased focus on the prevention of HIV/AIDS, while another speaker remarked that the goals set for HIV/AIDS were rather ambitious and called for more information on the specific activities of UNICEF and its partners in this endeavour. | UN | 80 - وأشار أحد الوفود إلى ضرورة زيادة التركيز على الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين أشار متكلم آخر إلى أن الأهداف التي رُسمت في مجال القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أهداف طموحة شيئا ما ودعا إلى توفير مزيد من المعلومات عن الأنشطة المحددة التي تضطلع بها اليونيسيف وشركاؤها في هذا المسعى. |
In discussing the proposed programme, one delegation felt that perhaps the goals were too modest. | UN | وفي معرض مناقشة البرنامج المقترح، ذهب أحد الوفود إلى أنه ربما كانت أهداف البرنامج متواضعة أكثر من اللازم. |
one delegation felt that the planned increase of 19 per cent in programme expenditure in 1999 appeared to be large compared to 1998 and asked if this would be achievable by the end of the year. | UN | وارتأى أحد الوفود أن الزيادة المزمعة في نفقات البرامج في عام ١٩٩٩ بنسبة ١٩ في المائة تبدو كبيرة بالمقارنة مع عام ١٩٩٨، وتساءل عن مدى إمكانية تحقيقها بنهاية العام. |
Recommendation 4. one delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of the programme had been achieved. | UN | التوصية ٤ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تختتم بالقول بأن على المفوضية ألا تنسحب إلا بعد تحقيق أهداف البرنامج. |
Recommendation 4. one delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of a programme have been achieved. | UN | التوصية ٤ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تختتم بالقول بأن المفوضية ينبغي ألا تنسحب إلا بعد تحقيق أهداف البرنامج. |
In the case of Haiti, one delegation felt that the rights-based approach made sense in theory, but the proposed programme as described was too diffuse. | UN | وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن النهج المرتكز على الحقوق معقول من الناحية النظرية، لكن البرنامج المقترح على النحو الذي وصف به مفرط في إسهابه. |
Commenting on the Guatemala country note, one delegation felt that more progress had been made in the area of legislation to combat crimes against youth than was reflected in the document. | UN | وفي تعليقه على المذكرة القطرية لغواتيمالا، رأى أحد الوفود أن التقدم المحرز في ميدان التشريعات الرامية إلى مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الشباب أكبر مما تشير إليه الوثيقة. |
With regard to the evaluations of governance activities, one delegation felt that the evaluations had been less than complete in discussing negative results and mistakes, which were an inevitable part of the learning process. | UN | وفيما يتعلق بتقييمات أنشطة الحكم، رأى أحد الوفود أن التقييمات اعتراها القصور من حيث مناقشة النتائج واﻷخطاء السلبية، التي تشكل جزءا لا غنى عنه في عملية التعلم. |
In the case of Haiti, one delegation felt that the rights-based approach made sense in theory, but the proposed programme as described was too diffuse. | UN | وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن النهج المرتكز على الحقوق معقول من الناحية النظرية، لكن البرنامج المقترح على النحو الذي وصف به مفرط في إسهابه. |
one delegation felt that the First Account of the Common Fund for Commodities could be a potential source of finance in this respect. | UN | ورأى أحد الوفود أن الحساب اﻷول للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية يمكن أن يكون مصدرا محتملا للتمويل في هذا الصدد. |
one delegation felt that the budgetary requirements for the South-Eastern Europe operation needed to be reviewed. | UN | ورأى أحد الوفود أنه ينبغي مراجعة الاحتياجات من الميزانية لعملية جنوب شرق أوروبا. |
one delegation felt that UNHCR's comments failed to take into account the region's contribution to refugees, and its geographical diversity. | UN | ورأى أحد الوفود أن تعليقات المفوضية عجزت عن أن تأخذ في اعتبارها إسهام الإقليم للاجئين وتنوعه الجغرافي. |
one delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. | UN | ورأى أحد الوفود أن استمرار قيام البرنامج الانمائي بتقديم المساعدة إلى السودان في ظل تلك الظروف أمر غير مستصوب. |
one delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. | UN | ورأى أحد الوفود أن استمرار قيام البرنامج الانمائي بتقديم المساعدة إلى السودان في ظل تلك الظروف أمر غير مستصوب. |
80. one delegation felt that there should be an increased focus on the prevention of HIV/AIDS, while another speaker remarked that the goals set for HIV/AIDS were rather ambitious and called for more information on the specific activities of UNICEF and its partners in this endeavour. | UN | 80 - وأشار أحد الوفود إلى ضرورة زيادة التركيز على الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين أشار متكلم آخر إلى أن الأهداف التي رُسمت في مجال القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أهداف طموحة شيئا ما ودعا إلى توفير مزيد من المعلومات عن الأنشطة المحددة التي تضطلع بها اليونيسيف وشركاؤها في هذا المسعى. |
In discussing the proposed programme for Guinea, one delegation felt that it focused too much on activities at the provincial level. | UN | ٢٢٠ - وفي معرض مناقشة البرنامج المقترح لغينيا، ذهب أحد الوفود إلى أن البرنامج يركز أكثر من اللازم على اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد المقاطعات. |
one delegation felt that it was possible to draw lessons from the past, and recommended that the Executive Committee consider re-establishing a Sub-Committee of the Whole on International Protection. | UN | وارتأى أحد الوفود أن من الممكن استخلاص العبر من الماضي، وأوصى بأن تنظر اللجنة التنفيذية في إعادة إنشاء لجنة فرعية جامعة بشأن الحماية الدولية. |
one delegation felt that a focus on integration potential might be necessary to maintain public support for resettlement programmes, and another felt it was legitimate to take this factor into account, among others. | UN | ورأى أحد الوفود أن التركيز على إمكانية الاندماج قد يكون ضرورياً للحفاظ على الدعم العام لبرامج إعادة التوطين، ورأى وفد آخر أنه من المشروع أخذ هذا العامل في الحسبان، من بين عوامل أخرى. |
66. At the 664th meeting, on 28 May, having examined the additional information provided by the organization, one delegation felt that the response of the organization was unsatisfactory and did not contain the apology requested. | UN | ٦٦ - وفي الجلسة ٦٦٤، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، وبعد دراسة المعلومات اﻹضافية التي قدمتها المنظمة، أعرب أحد الوفود عن رأيه بأن رد المنظمة لم يكن مرضيا ولم يتضمن الاعتذار المطلوب. |
Regarding UNDP, one delegation felt that the application rate of general management support at the country level should be examined closely. | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، كان من رأي أحد الوفود أنه ينبغي النظر عن كثب في معدل تطبيق دعم الإدارة العامة على المستوى القطري. |