one delegation noted that modern means of transportation rendered burden-sharing easier, and several supported the humanitarian evacuation model. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن وسائل النقل الحديثة تيسر تقاسم الأعباء، وأيدت عدة وفود نموذج الإجلاء الإنساني. |
one delegation noted that women were key actors in realizing the right to development. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن النساء فاعلات رئيسيات في إعمال الحق في التنمية. |
one delegation noted that it would contribute to the trust fund on violence against women that had been set up by UNIFEM. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن يلده سيسهم في الصندوق اﻹئتماني لمنع العنف ضد المرأة الذي أقامه صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة. |
one delegation noted that UNDP poverty reduction resource levels are far short of required levels and should be increased, particularly in support of the least developed countries. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن مستويات الموارد المرصودة للحد من الفقر أدنى بكثير من المستويات المطلوبة ويجب زيادتها وبوجه خاص لدعم أقل البلدان نموا. |
one delegation noted that the report should have more substance. | UN | ولاحظ أحد الوفود أنه كان ينبغي أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع. |
one delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية . |
one delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. | UN | وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف. |
one delegation noted that a process was not a human right and emphasized the fact that the right to development was a human right. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن أي عملية للتنمية ليست حقاً من حقوق الإنسان وشدد على أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان. |
one delegation noted that the new programme would be demand-driven and stressed its support for that concept. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن الطلب سيشكل القوة الدافعة وراء البرنامج الجديد، وشدد على تأييده لهذا المفهوم. |
one delegation noted that some activities had been discontinued as they fell under the mandate of other institutions. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن بعض اﻷنشطة قد أوقفت ﻷنها تدخل في ولاية مؤسسات أخرى. |
one delegation noted that AIDS was a great problem in the country and perhaps needed to be given more attention than had been proposed. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن اﻹيدز يمثل مشكلة كبيرة بالبلد، وربما تكون هناك حاجة إلى إيلائه اهتماما أكثر مما هو مقترح. |
one delegation noted that a regional approach was lacking in the framework. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن اﻹطار يفتقر الى نهج إقليمي. |
one delegation noted that the use of such instrumental means could be an aggravating factor in sentencing. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن اللجوء الى هذه الوسائل يمكن أن يكون عاملا مشددا للعقوبة . |
Noting that the quality and quantity of staff should keep up with the increase in resources, one delegation noted that UNFPA staff, ranging from senior to junior levels, was talented. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن نوعية الموظفين وعددهم يجب أن يتماشى مع الزيادة في الموارد، ملاحظا أن موظفي الصندوق، من المستوى الأعلى إلى المستوى الأدنى، يتمتعون بالمواهب. |
one delegation noted that simultaneous proceedings placed a burden on the parties and on the Tribunal. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن الإجراءات المتزامنة تشكل عبئا على الأطراف وعلى المحكمة. |
one delegation noted that the country note addressed humanitarian assistance with a view to long-term development. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن المذكرة القطرية تتناول المساعدة الإنسانية من منظور التنمية الطويلة الأجل. |
one delegation noted that the report should have more substance. | UN | ولاحظ أحد الوفود أنه كان يتعين أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع. |
one delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية . |
one delegation noted that its country had already contributed to the United Nations Information Technology Service and urged other Governments to do likewise. | UN | وذكر أحد الوفود أن بلده قد أسهم بالفعل في دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات ودعا الحكومات الأخرى لأن تحذو حذوه. |
77. one delegation noted that in Senegal, deficiencies in the areas of health, nutrition and education placed a large number of children at risk. | UN | 77 - وبشأن السنغال، لاحظ أحد الوفود أن مواطن القصور في مجالات الصحة والتغذية والتعليم تعرض عددا كبيرا من الأطفال للخطر. |
one delegation noted that while globalization provided opportunities, what developing countries needed were improved capacities. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أنه في حين أن العولمة توفر الفرص، فإن ما تحتاجه البلدان النامية هو تحسين القدرات. |
one delegation noted that it was up to each State to develop independent and effective national oversight mechanisms, to ensure the proper application of the rules that govern electronic surveillance. | UN | وأشار وفد إلى أن لكل دولة أن تضع آليات المراقبة الوطنية المستقلة والفعالة التي تكفل ضمان التطبيق السليم للقواعد التي تنظم المراقبة الإلكترونية. |
one delegation noted that the nature of the conflict might require diverse approaches to finding appropriate solutions. | UN | وقد أشار أحد الوفود إلى أن طبيعة الخلاف قد تقتضي وضع نُهُج شتى لإيجاد الحلول المناسبة. |
one delegation noted that since the Commission was currently scheduled to review oceans and seas in 2014, the mandate of the Consultative Process should be renewed at least until then. | UN | كما لاحظ أحد الوفود أنه بالنظر إلى أن من المقرر حاليا أن تقوم اللجنة باستعراض المحيطات والبحار في عام 2014، ينبغي تجديد ولاية العملية التشاورية حتى ذاك الحين على الأقل. |
one delegation noted that individuals were often not aware of the extent to which data could be used or shared, even when collected with their consent. | UN | 41- ولاحظ وفد أن الأفراد لا يدركون في كثير من الأحيان إلى أي مدى يمكن استخدام وتبادل بياناتهم الشخصية، حتى ولو جُمعت بموافقتهم. |
one delegation noted that, in the context of the system-wide activities addressing the problems of refugees, a more clear-cut focus was required on providing assistance to the countries of asylum experiencing serious economic difficulties. | UN | ٢٦ - أشار أحد الوفود إلى أنه في إطار اﻷنشطة المنفذة على نطاق المنظومة لمعالجة مشاكل اللاجئين، تلزم زيادة التركيز بشكل واضح على تقديم المساعدة لبلدان اللجوء التي تواجه صعوبات اقتصادية خطيرة. |
one delegation noted that the provision should specify whether the convictions in question should be legally final or should include convictions that were still subject to appeal. | UN | وأشار أحد الوفود الى أنه ينبغي أن يحدد هذا الحكم ما اذا كان من اللازم أن تكون أحكام الادانة المقصودة نهائية قانونا ، أو أنه ينبغي أن يشمل أحكام الادانة التي لا تزال قيد الاستئناف . |
one delegation noted that in addressing maternal health, there should be an emphasis on maternal mortality. | UN | وأشار وفد إلى أنه ينبغي عند معالجة مسألة صحة الأم التركيز على الوفيات النفاسية. |
one delegation noted that her tenure was characterized by modesty and professionalism and that the overwhelming support expressed by delegations demonstrated " an absolute satisfaction of Member States " with the Executive Director's performance. | UN | ولاحظ أحد الوفود أنّ فترة ولايتها تميزت بالتواضع والاقتدار المهني، وأنّ التأييد الساحق الذي أعربت عنه الوفود يُظهر " ارتياح الدول الأعضاء المطلق " لأداء المديرة التنفيذية. |