ويكيبيديا

    "one delegation pointed out that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشار أحد الوفود إلى أن
        
    • وأشار أحد الوفود إلى أنه
        
    • وأشار أحد الوفود الى أن
        
    • وأوضح أحد الوفود أن
        
    • وأشار وفد إلى أن
        
    • أشار أحد الوفود إلى أن
        
    • وذكر أحد الوفود أن
        
    • وأشار أحد الوفود إلى ضرورة
        
    • وأشار وفد آخر إلى أن
        
    • وأوضح أحد الوفود أنه
        
    one delegation pointed out that the Process needed to embody a comprehensive approach based on shared goals, understanding and information. UN وأشار أحد الوفود إلى أن العملية يجب أن تجسد نهجا شاملا يستند إلى الأهداف المشتركة والتفاهم والمعلومات.
    one delegation pointed out that full implementation of the Programme of Action of the ICPD envisaged, inter alia, mobilization of resources for a variety of development sectors. UN وأشار أحد الوفود إلى أن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقتضي، من جملة أمور، تعبئة الموارد لمجموعة منوعة من القطاعات اﻹنمائية.
    one delegation pointed out that local integration was a political as well as a humanitarian act, and needed cautious application. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الإدماج المحلي عمل سياسي إلى جانب كونه عملا إنسانيا، وأنه يحتاج إلى توخي الحذر في تطبيقه.
    one delegation pointed out that the new formulation was acceptable to it in its entirety. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يقبل الصياغة الجديدة بكاملها.
    one delegation pointed out that further steps are still needed to achieve this reintegration. UN وأشار أحد الوفود الى أن اﻷمر لا يزال يتطلب اتخاذ خطوات أخرى لتحقيق إعادة إدماجها.
    one delegation pointed out that Palestinian women and children living in the Syrian Arab Republic also benefited from the programme. UN وأوضح أحد الوفود أن النساء واﻷطفال الفلسطينيون الذين يعيشون في الجمهورية العربية السورية يستفيدون أيضا من البرنامج.
    one delegation pointed out that the test of any proposed new budget structure would be its ability to generate more funds. UN وأشار وفد إلى أن معيار النجاح لهيكل الميزانية الجديد المقترح سيكون هو قدرته على توليد المزيد من اﻷموال.
    Having reviewed the replies, one delegation pointed out that the organization was the same as Christian Solidarity International, with the same legal registration number in the United Kingdom. UN وبعد استعراض الردود، أشار أحد الوفود إلى أن هذه المنظمة هي منظمة التضامن المسيحي الدولية نفسها ولها رقم التسجيل القانوني نفسه في المملكة المتحدة.
    one delegation pointed out that while changing conditions brought new challenges, the country programme should not lose sight of such issues as the elimination of iodine deficiency disorders and the promotion of breastfeeding. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الظروف المتغيرة تأتي بتحديات جديدة ولكن لا ينبغي أن يغفل البرنامج القطري عن مسائل مثل القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وتشجيع الرضاعة الثديية.
    one delegation pointed out that the institution listed a number of churches in its membership. UN وأشار أحد الوفود إلى أن هذه المؤسسة تضم في عضويتها عددا من الكنائس.
    one delegation pointed out that holding the meetings during the summer might be a reason for scarce attendance and choosing a different period might facilitate participation. UN وأشار أحد الوفود إلى أن عقد الاجتماعات خلال الصيف قد يكون أحد أسباب ضآلة الحضور وأن اختيار فترة أخرى قد يسهّل الاشتراك فيها.
    one delegation pointed out that by assuming this role States Parties would be giving effect to their duty to cooperate in the Convention. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الدول الأطراف، بتبنيها لهذا الدور، إنما تضطلع بواجبها في التعاون بموجب الاتفاقية.
    one delegation pointed out that the enumeration of preconditions for peace was not exhaustive and therefore more general language was preferable. UN 48- وأشار أحد الوفود إلى أن قائمة الشروط المسبقة لتحقيق السلام ليست شاملة وبالتالي فإنه يفضل استخدام لغة أعم.
    one delegation pointed out that investing in solutions would free up assets needed for emergencies. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الاستثمار في الحلول من شأنه أن يوفر الأموال اللازمة لحالات الطوارئ.
    one delegation pointed out that when policies were being developed, consideration should already be given to how that policy would be communicated. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي عند وضع السياسات إيلاء الاعتبار بالفعل لكيفية نقل هذه السياسات.
    one delegation pointed out that by assuming this role, States parties would be giving effect to their duty to cooperate under the Convention. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه باضطلاع الدول الأطراف بهذا الدور فإنها ستجسد في الواقع واجبات التعاون التي تقع عليها بموجب الاتفاقية.
    one delegation pointed out that the first sentence would require further consideration. UN وأشار أحد الوفود الى أن الجملة اﻷولى تتطلب مزيدا من البحث .
    one delegation pointed out that the first sentence would require further consideration. UN وأشار أحد الوفود الى أن الجملة اﻷولى تتطلب مزيدا من البحث .
    one delegation pointed out that UNHCR is primarily a protection agency and commended it for taking a rights and community-based approach to protection. UN وأوضح أحد الوفود أن المفوضية هي وكالة للحماية في المقام الأول، وأشاد بها لاتباعها نهجاً إزاء الحماية يقوم على الحقوق ومتطلبات المجتمع المحلي.
    one delegation pointed out that the specific issue of inserting the word “shipper” had not been discussed in the Working Group. UN وأشار وفد إلى أن مسألة ادراج كلمة " الشاحنين " لم تناقش في الفريق العامل تحديداً.
    In this regard, one delegation pointed out that only 50 of the IMO members had submitted their self-assessment forms to the organization and that more efforts were required in that regard. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود إلى أن خمسين فقط من الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية قدمت استمارات التقييم الذاتي إلى المنظمة وأنه يتعين بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد.
    one delegation pointed out that activities such as illicit manufacturing or marking might be carried out by individuals and later taken advantage of by an organized criminal group, leaving no basis for applying the Protocol to those activities. UN وذكر أحد الوفود أن أنشطة مثل الصنع أو الوسم غير المشروع يمكن أن يقوم به فرد ثم تستغل ذلك جماعة اجرامية منظمة، مما لا يدع سببا لتطبيق البروتوكول على تلك اﻷنشطة.
    one delegation pointed out that an assessment of these successful initiatives in strengthening decentralization was needed to inform the new country programme. UN وأشار أحد الوفود إلى ضرورة تقييم هذه المبادرات التي نجحت في تعزيز اللامركزية من أجل إغناء البرنامج القطري الجديد.
    one delegation pointed out that the Brahimi panel report was not limited to Algeria but covered the whole world. UN وأشار وفد آخر إلى أن تقرير لجنة الإبراهيمي لا يقتصر على الجزائر فحسب بل يشمل كافة أنحاء العالم.
    one delegation pointed out that, in some States, there was no limitation period for particularly serious crimes. UN وأوضح أحد الوفود أنه لا يوجد تقادم في بعض الدول فيما يخص الجرائم البالغة الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد