ويكيبيديا

    "one delegation stressed that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشدد أحد الوفود على أن
        
    • وأكد أحد الوفود على أن
        
    • وشدد أحد الوفود على أنه
        
    • وأكد أحد الوفود أن
        
    • وأكد أحد الوفود أنه
        
    • وشدد أحد الوفود على ضرورة
        
    one delegation stressed that its Government was looking for a zero-growth budget. UN وشدد أحد الوفود على أن حكومته تتطلع الى ميزانية نمو صفري.
    one delegation stressed that UNDP had relied on national execution modalities, which no other donor in the country was currently doing. UN وشدد أحد الوفود على أن البرنامج اﻹنمائي قد اعتمد على طرائق التنفيذ الوطني، وهو ما لا يفعله أي مانح آخر حاليا في البلد.
    one delegation stressed that the aim should be to support the creation of viable structures. UN وأكد أحد الوفود على أن الهدف يجب أن يتمثل في دعم إنشاء هياكل قابلة للبقاء.
    one delegation stressed that the procedure, rules and regulations, especially those of the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO), would need to be, to that extent, made flexible. UN وأكد أحد الوفود على أن الحاجة تقضي باضفاء المرونة إلى هذه الدرجة على الاجراءات والقواعد واﻷنظمة ولا سيما القواعد واﻷنظمة التي تتصل بقاعدة البيانات ذات الصلة.
    one delegation stressed that it would be very useful to continue to review experiences now in the light of the next selection process. UN وشدد أحد الوفود على أنه سيكون من المفيد جدا مواصلة استعراض الخبرات الآن في ضوء عملية الاختيار المقبلة.
    one delegation stressed that UNDP should consider concentrating resources in fewer programme and geographical areas in order to maximize results. UN وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي النظر في تركيز الموارد على عدد محدود من البرامج والمناطق الجغرافية بغية تحقيق أكبر قدرٍ من النتائج.
    one delegation stressed that decentralization must be accompanied by clear reporting lines to Headquarters. UN وأكد أحد الوفود أن عملية اللامركزية يجب أن ترافقها إجراءات واضحة ﻹبلاغ المقر وتقديم التقارير إليه.
    one delegation stressed that the lack of national capacity mentioned in the report needed to be taken into account in the future. UN وأكد أحد الوفود أنه يتعين أن يوضع في المستقبل في الاعتبار ما ورد في التقرير من عدم وجود قدرة وطنية.
    one delegation stressed that the Working Group was the optimal forum in which to find a permanent solution to the chairmanship process. UN وشدد أحد الوفود على أن الفريق العامل هو المنتدى الأمثل لإيجاد حل دائم لمسألة الرئاسة.
    13. one delegation stressed that the Board should be involved at the operational level, not in daily or policy issues. UN ٣١ - وشدد أحد الوفود على أن يعمل المجلس على الصعيد التنفيذي، لا على الصعيد السياسي أو صعيد قضايا السياسات.
    one delegation stressed that peace education was linked to peace and democratization and should start with parental education in the family. UN وشدد أحد الوفود على أن تعليم السلم مرتبط بالسلم وبعملية التحول إلى الديمقراطية وينبغي أن تبدأ من التربية من الوالدين في اﻷسرة.
    one delegation stressed that UN-Women should take the lead on keeping gender equality and the empowerment of women as a cornerstone of all development activities. UN وشدد أحد الوفود على أن الهيئة ينبغي أن تقوم بدور قيادي في استمرار جعل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة حجر الزاوية في جميع الأنشطة الإنمائية.
    one delegation stressed that results-based management should be a key principle of the strategic plan, recalling that the quadrennial comprehensive policy review gives guidance in this regard. UN وشدد أحد الوفود على أن الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن تكون المبدأ الأساسي للخطة الاستراتيجية، مشيرا إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يعطي توجيهات في هذا الشأن.
    one delegation stressed that any new procedure developed for the preparation of summary records should be in full compliance with the relevant General Assembly resolutions. UN وأكد أحد الوفود على أن أي إجراءات جديدة يتم وضعها لإعداد المحاضر الموجزة ينبغي أن تتقيد تقيدا تاما بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    one delegation stressed that SWAps should not constrain the autonomy of Governments, especially in countries where official development assistance (ODA) contributes a major share of the gross domestic product. UN وأكد أحد الوفود على أن هذه النهج ينبغي ألا تحد من استقلالية الحكومات، لا سيما في البلدان التي تساهم فيها المساعدة الإنمائية الرسمية بحصة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي.
    one delegation stressed that SWAps should not constrain the autonomy of Governments, especially in countries where official development assistance contributes a major share of the gross domestic product. UN وأكد أحد الوفود على أن هذه النهج ينبغي ألا تحد من استقلالية الحكومات، لا سيما في البلدان التي تساهم فيها المساعدة الإنمائية الرسمية بحصة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي.
    one delegation stressed that early and effective responses to mass influxes might help to prevent such situations from becoming protracted. UN وأكد أحد الوفود على أن الاستجابات المبكرة والفعالة لحالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة يمكن أن تساعد على منع هذه الحالات من أن تصبح ممتدة.
    one delegation stressed that any question of a legal nature that the Commission might encounter when considering a submission should be conveyed to the Meeting of States Parties. UN وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي أن تحال إلى اجتماع الدول الأطراف أية مسألة ذات طبيعة قانونية قد تصادفها اللجنة عند نظرها في طلب مقدم إليها.
    one delegation stressed that organizations could envisage partial waivers of immunity, such as from jurisdiction only, for the purpose of allowing national authorities to undertake specific actions in connection with an investigation. UN وشدد أحد الوفود على أنه يمكن للمنظمات أن ترتئي إسقاط الحصانة جزئيا، كإسقاطها من الولاية القضائية فقط، لغرض السماح للسلطات الوطنية باتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق بالتحقيق.
    one delegation stressed that, without a concerted political effort by the international community, such attempts would merely address the symptoms, not the root cause, of the problems facing the Palestinian economy, namely the Israeli occupation. UN وشدد أحد الوفود على أنه بغير الجهد السياسي المتضافر من المجتمع الدولي لن تتصدى هذه المحاولات إلا إلى معالجة الأعراض وليس القضية الجذرية، للمشاكل التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني، وهي الاحتلال الإسرائيلي.
    one delegation stressed that assistance for reproductive health care should also be provided when natural disasters occurred. UN وأكد أحد الوفود أن المساعدة الخاصة برعاية الصحة اﻹنجابية ينبغي أن تقدم أيضا عند وقوع الكوارث الطبيعية.
    one delegation stressed that the procedure, rules and regulations, especially those of the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO), would need to be, to that extent, made flexible. UN وأكد أحد الوفود أن الحاجة تقضي بإضفاء المرونة من هذه الناحية على الاجراءات والقواعد واﻷنظمة، ولا سيما القواعد واﻷنظمة التي تتصل بمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات.
    one delegation stressed that human rights had to be translated into concrete programmes if they were to be realized, and others asked how the impact or results of the rights-based approach could be measured and evaluated, and emphasized the need for specific indicators. UN وأكد أحد الوفود أنه ينبغي من أجل إعمال حقوق الإنسان ترجمتها إلى برامج ملموسة، واستفسر آخرون عن كيفية قياس وتقييم النتائج الناشئة عن النهج الحقوقي، وشددوا على الحاجة إلى مؤشرات محددة.
    one delegation stressed that the Executive Board should have a greater role in the finalization of the Report given UNDP funding of the Report and sought clarification on the status of funding of the Report by UNDP. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة اضطلاع المجلس التنفيذي بدور أكبر في عملية إنجاز التقرير على اعتبار أن البرنامج اﻹنمائي هو الذي مول التقرير، وطلب توضيحا بشأن مركز تمويل التقرير من جانب البرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد