Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; | UN | ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلا في زيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلا من واحدة كل سنة؛ |
It's only about one every three and a half weeks. | Open Subtitles | إنها مجرد قصة واحدة كل ثلاثة أسابيع و نصف |
The data reveal that interpersonal violence accounts for about 4,300 deaths per day, one every 20 seconds, one half of them being due to homicide. | UN | وتكشف البيانات عن أن العنف المجتمعي يسبب زهاء 300 4 حالة وفاة يوميا، حالة وفاة واحدة كل 20 ثانية، ونصفها نتيجة للقتل. |
Other meetings were held subsequently on average one every three months. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى فيما بعد بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أشهر في المتوسط. |
I used to take one every morning with my coffee. | Open Subtitles | إعتدتُ تناول واحده كل صباح مع قهوتي |
Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; | UN | ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلاً بزيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلاً من واحدة كل سنة؛ |
Meanwhile, the Organization has continued to set up new missions and expand existing ones at an average of one every three months. | UN | ٣ - وفي الوقت نفسه، استمرت المنظمة في إقامة بعثات جديدة وتوسيع بعثات قائمة بمعدل بعثة واحدة كل ثلاثة أشهر. |
Okay, with this, you want to take one every night before bed, with water, with or without food. | Open Subtitles | حسناً ، مع هذا عليك أن تأخذ واحدة كل ليلة قبل النوم مع الماء ، بطعام أو بدون طعام |
You gonna take one every six hours, but you got to take it with food. | Open Subtitles | ستأخذ واحدة. كل ستة ساعات, عليك تناولها مع الطعام. |
We throw one every year for members from other schools. | Open Subtitles | نحن نقيم واحدة كل عام من أجل الأعضاء من المدارس الأخرى |
But I've been saving these up. I bought one every year on your birthday to help me deal with the loss. | Open Subtitles | لكني كنت أحفظ هذه ، لقد إشتريت واحدة كل عام في عيد ميلادك تساعدني للتعامل مع خسارتك |
My parents hold one every year, and I think it's high time that I invited someone. | Open Subtitles | والدي يقيمون واحدة كل عام اوعتقد انه حان الوقت لادعو شخص |
That's almost enough for every woman to get one every other day. | Open Subtitles | هذا بالكاد يكفي لأن تحصل كل إمرأة على عبوة محلول واحد كل يومين. |
The usual spread is in grid formation, one every 10 square meters. | Open Subtitles | كالمعتاد منتشرات في شبكه لغم واحد كل 10 متر مربع |
In 1992 one United Nations staff member was killed every month; in 1993 it was one every week; in 1994 it was more than one a week; in 1995 and 1996 the rate reverted to one every month. | UN | في عام ١٩٩٢، كان موظف واحد باﻷمم المتحدة يقتل كل شهر؛ وفي عام ١٩٩٣، كان موظف واحد يقتل كل أسبوع؛ وفي عام ١٩٩٤، كان أكثر من موظف يقتل كل أسبوع؛ وفي عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، عاد المعدل الى موظف واحد كل شهر. |
These seeds. Swallow one every day. | Open Subtitles | هذه البذور تناولي واحده كل يوم |
Our planet is a limited entity, and in the past 50 years 2,044 nuclear tests have been carried out — an average of approximately one every nine days. | UN | إن كوكبنا عبارة عن كيان محدود، وعلى مدى الخمسين سنة الماضية أجريت ٠٤٤ ٢ تجربة نووية - بمعدل تجربة كل تسعة أيام في المتوسط. |
Same story, one every six months. | Open Subtitles | القصّة نفسها، واحد كُلّ ستّة شهورِ. |
According to his physician, he took one every morning for symptoms from lupus. | Open Subtitles | وفقاً لطبيبه، فإنّه يأخذ واحدة كلّ صباح لمعالجة مرض الذئبة |
I've taken these photos, one every three hours. | Open Subtitles | ,لقد أخذت هذه الصور واحدةً كل ثلاث ساعات |
Yeah, got one every month. | Open Subtitles | أجل، كان يرسل لي واحداً كُلَّ شهرٍ. |
They included, in particular, weight restrictions on registered luggage, family visits limited to one every three years, fewer educational exchanges and restrictions on sporting exchanges. | UN | وشمل الحظر بشكل خاص تقليل وزن الأمتعة المرافقة للمسافر، وفرض قيود على زيارات الأسر المقررة مرة كل ثلاث سنوات، وخفض عمليات التبادل في مجال التعليم وتقييد أي تبادل في مجال الرياضة. |
You're taking one every morning? | Open Subtitles | أستأخذين صورة كل صباح؟ |
It was further agreed that the frequency of convoys would be increased to one every 24 hours in due course. | UN | واتُفق كذلك على أن تلك الوتيرة ستزداد في الوقت المناسب لتصبح قافلة واحدة في كل 24 ساعة. |
For the first time in history, more than 1 billion people are hungry, with more than 17,000 children dying of hunger every day, one every five seconds, totalling 6 million a year. | UN | ولأول مرة في التاريخ، أصبح أكثر من بليون شخص يعانون من الجوع وأكثر من 000 17 طفل يموتون جوعا كل اليوم، أي طفل كل خمس ثواني، وهو ما مجموعه 6 ملايين في السنة. |