ويكيبيديا

    "one generation to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جيل إلى
        
    • جيل الى
        
    • جيل لآخر
        
    • جيل تجاه
        
    They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next. UN ذلك أن الشباب يمسك بالمفتاح الذي يمكن أن يكسر حلقة الفقر من جيل إلى آخر.
    Natural selection, of course, requires that an animal's characteristics are handed from one generation to the next. Open Subtitles بالطبع فإن الانتقاء الطبيعي يقتضي أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. ‏
    The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. UN وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة.
    Bonded labour practices are perpetuated from one generation to the next. UN وتُكرَّس ممارسات عمل السخرة من جيل إلى آخر.
    Because the poor lack the social characteristics necessary to emerge from poverty, the legacy of poverty is often passed from one generation to the next. UN ونظرا ﻷن الفقراء يفتقدون الخصائص الاجتماعية الضرورية للخروج من الفقر، فإن تركة الفقر غالبا ما تنتقل من جيل الى جيل.
    Treatment for offenders can break the spiral of violence and prevent transmission of the mechanisms of violence from one generation to the next. UN ومعاملة مرتكبي العنف تتمثل في وقف تصاعد العنف وتجنّب نقل آليات هذا العنف من جيل لآخر.
    They further contend that the fact that a hyphenated name that cannot be passed on from one generation to the next also limits women's equality with men. UN كما يؤكدن أن عدم قابلية انتقال الاسم العائلي المركب من جيل إلى آخر يحد أيضا من مساواة المرأة بالرجل.
    Their skills and knowledge are passed on from one generation to the next, ensuring that water resources are soundly managed; UN إن مهارات ومعارف هؤلاء تنقل من جيل إلى جيل ويضمن ذلك إدارة جيدة للموارد المائية؛
    Their skills and knowledge are passed on from one generation to the next, ensuring that water resources are soundly managed; UN وتنتقل المهارات والمعارف من جيل إلى جيل على نحو يضمن إدارة سليمة للموارد المائية؛
    Discrimination against the poor also plays a part in transmitting extreme poverty from one generation to the next. UN ويسهم ذلك التمييز الذي يتعرض لـه الفقراء أيضاً في تكرار حالات الفقر المدقع من جيل إلى آخر.
    Instead, their way of life is being relentlessly handed down from one generation to the next. UN ولكن بدلا من ذلك، يثابرون على نقل طريقة حياتهم من جيل إلى جيل.
    Poverty and inequality were being transmitted from one generation to the next, with the result that large segments of the world's population were excluded from opportunities to improve their lives. UN فالفقر وعدم المساواة ينتقلان من جيل إلى جيل، مما يؤدي إلى حرمان قطاعات كبيرة من سكان العالم من فرص تحسين معيشتها.
    The management of forests is a long-term endeavour and a responsibility that is passed from one generation to the next. UN وتشكل إدارة الغابات مهمة طويلة الأجل ومسؤولية تنتقل من جيل إلى جيل.
    We have to reach them at critical points in their lives or the scourge of hunger will pass from one generation to the next. UN يتعين علينا أن نصل إليهم في مراحل حساسة من حياتهم، وإلا فإن آفة الفقر ستنتقل من جيل إلى الجيل الذي يليه.
    Songs that reflect sex roles and stereotyping are passed on from community to community and from one generation to the other through ceremonies, dance and mere entertainment. UN فالأغاني التي تعكس أدوار الجنسين وقولبتها النمطية تنتقل من مجتمع محلي إلى مجتمع محلي ومن جيل إلى جيل من خلال الاحتفالات والرقص ومجرد الترفيه.
    Too often, social exclusion begins at birth, and multidimensional poverty is transmitted from one generation to the next. UN يغلُب أن يبدأ الاستبعاد الاجتماعي منذ الولادة، ثمّ ينتقل الفقر بأبعاده المتعــددة من جيل إلى الجيل الذي يليه.
    They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next. UN وهي تحدد وتصوغ الروح الثقافية المميزة للمجتمع وتنقل القيم المجتمعية من جيل إلى الجيل الذي يليه.
    That is the precise spirit of immigration that has energized New York City from one generation to the next. UN تلك هي روح الهجرة التي أدت إلى تنشيط مدينة نيويورك من جيل إلى آخر.
    The legend is as old as the school, handed down from one generation to the next. Open Subtitles أسطورة قديمة مثل المدرسة، من جيل إلى جيل.
    So it goes, from one generation to the next. Open Subtitles وهكذا يستمر الأمر من جيل إلى الجيل الذي يليه
    They are generally well-established and continue from one generation to the next, providing a social framework for their communities. UN وهي راسخة القدم بوجه عام، وتستمر من جيل الى الجيل التالي، موفرة إطارا اجتماعيا لمجتمعاتها المحلية.
    Often these values are reproduced from one generation to the next. UN وكثيراً ما تتناقل هذه القيم من جيل لآخر.
    The commitment of one generation to the next is the foundation of strong and healthy societies. UN إن التزام جيل تجاه الآخر هو أساس المجتمعات القوية الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد