ويكيبيديا

    "one government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إحدى الحكومات
        
    • حكومة واحدة
        
    • حكومية واحدة
        
    • حكومي واحد
        
    • حكومية معينة
        
    • حكومة ما
        
    • احدى الحكومات
        
    • واحدة عامة
        
    • بحكومة واحدة
        
    • حكومة بمفردها
        
    • أي حكومة
        
    one Government took the view that relocation expenses are not compensable at all since they are not a direct result of the invasion and occupation. UN ورأت إحدى الحكومات أن مصروفات إعادة التوطين لا تقبل التعويض إطلاقاً ﻷنها ليست من النتائج المباشرة للغزو والاحتلال.
    This approach is consistent with the recommendation made by one Government when the issue of compensation for loss of support was raised in the fifteenth Article 16 Report, as noted at paragraph 196 above. UN ويتسق هذا المنهج مع التوصية التي أبدتها إحدى الحكومات عندما أثيرت مسألة التعويض عن فقدان الدعم في التقرير الخامس عشر المقدم وفقاً للمادة ٦١ كما ذكر في الفقرة ٦٩١ أعلاه.
    one Government proposed lumping all of Chapter V into a single article, but there were important distinctions between different conditions which would be obscured by so doing. UN واقترحت إحدى الحكومات تجميع كل الفصل الخامس في مادة واحدة، ولكن من شأن ذلك أن يلقي ظلالا على أوجه تمييز هامة بين أوضاع مختلفة.
    This was recognized in the response of one Government to the Special Representative's questionnaire to States in 2006: UN وقد جرى الإقرار بهذا في رد حكومة واحدة على استبيان الممثل الخاص الموجه إلى الدول في عام 2006:
    The statements have been utilized by one Government in particular in a political critique of the Committee. UN وقد استخدمت حكومة واحدة على وجه الخصوص هذه البيانات في توجيه نقد سياسي إلى اللجنة.
    one Government sought multisectoral collaboration in its campaign against smoking, securing the assistance of public and private sectors. UN وسعت إحدى الحكومات إلى التعاون المتعدد القطاعات في حملتها ضد التدخين، بكفالة المساعدة من القطاعين العام والخاص.
    For example, in 2002, one Government contributed more than $100,000 to enhance the French-language site. UN ففي عام 2002، على سبيل المثال، ساهمت إحدى الحكومات بما يزيد على 000 100 دولار لتعزيز الموقع الناطق بالفرنسية.
    one Government mentioned that a fund could build on the experience of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وذكرت إحدى الحكومات أن الصندوق يمكن أن يستند إلى خبرات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    The reply received from one Government to one of these communications has also been included in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً رد إحدى الحكومات على إحدى هذه الرسائل.
    Although one Government has expressed possible interest in hosting the event, no formal offer has been received. UN وعلى الرغم من أن إحدى الحكومات أعربت عن اهتمامها المحتمل باستضافة الفعالية، لم يتم تلقي أي عرض رسمي حتى الآن.
    6. one Government indicated that, in its jurisdiction, a threshold of 50 MW was used on the basis of the thermal input for such plants, while another identified a threshold of 25 MW for electricity output. UN أشارت إحدى الحكومات إلى أنه قد تم تحديد عتبة قدرها 50 ميغاواط ضمن منطقة ولايتها، وذلك استناداً إلى المدخلات الحرارية لهذه المصانع، بينما حددت حكومة أخرى عتبة 25 ميغاواط لمخرجات الطاقة الكهربائية.
    one Government stated that such a balance was contained in article 31 of the draft declaration. UN وأشارت إحدى الحكومات الى أن التوازن المذكور وارد في المادة ١٣ من مشروع الاعلان.
    one Government proposed to substitute these references to lands and resources with the language of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN واقترحت إحدى الحكومات أن يستعاض عن اﻹشارتين إلى اﻷراضي والموارد بالعبارات المستخدمة في جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    one Government emphasized that indigenous peoples should not receive adverse discriminatory treatment. UN وأكدت إحدى الحكومات أنه يجب عدم معاملة الشعوب اﻷصلية معاملة تمييزية معادية.
    It's not like dealing with the Persian Empire, where you're just dealing with one Government, one army. Open Subtitles الأمر ليس أشبه بالتعامل مع الامبراطورية الفارسية حيث تتعامل مع حكومة واحدة وجيش واحد فحسب
    Three subnational reports were received from one Government, reflecting the decentralized competence for education matters. UN ووردت من حكومة واحدة ثلاثة تقارير دون وطنية، بحكم الاختصاص اللامركزي فيها بشأن المسائل التعليمية.
    So far only one Government has responded positively. UN وورد رد إيجابي من حكومة واحدة فقط حتى اﻵن.
    one Government stated that any consequence of the termination of employment contracts are indirect damages and therefore not compensable. UN وذكرت حكومة واحدة أن أي آثار مترتبة على إنهاء عقود العمل تعتبر أضراراً غير مباشرة وبالتالي لا تقبل التعويض.
    70. A pilot scheme of termworking was implemented in one Government department during the summer of 1998. UN 70- ونفذ مخطط تجريبي للعمل لمدة زمنية محددة في وزارة حكومية واحدة أثناء صيف 1998.
    Complaint mechanisms should be streamlined so that migrants can register their complaints with one Government office. UN وينبغي تبسيط آليات تقديم الشكاوى لكي يتمكن المهاجرون من تسجيل شكاواهم لدى مكتب حكومي واحد.
    This is because any such loss of revenue by one Government entity is an expense saved by the entity that would otherwise have paid it. UN وذلك لأن أي دخل من هذا القبيل لا تتقاضاه هيئة حكومية معينة يشكل نفقة تدخرها الهيئة التي كانت ستدفع هذه النفقة لولا ذلك.
    In an increasingly globalized world, the actions of one Government can often have repercussions on the right to food of people in another country. UN ففي هذا العالم الذي يزداد عولمة، كثيرا ما تكون لإجراءات حكومة ما تبعات على حق الشعب في بلد آخر في الحصول على الغذاء.
    one Government has reported the amendment of national legislation to allow drug addicts to seek treatment without fear of being prosecuted. UN وأفادت احدى الحكومات بأن التشريع الوطني قد عدل للسماح لمدمني المخدرات بالتماس العلاج دون خشية المحاكمة .
    There are six government primary schools and one Government secondary school, the Albena Lake-Hodge Comprehensive. UN وتوجد ست مدارس ابتدائية عامة ومدرسة ثانوية واحدة عامة هي مدرسة Albena Lake-Hodge الثانوية الشاملة.
    It was emphasized that this task could not be left to one Government alone to address. UN وشدد على أن هذه المهمة لا يمكن أن يترك أمر تناولها بحكومة واحدة بمفردها.
    The impact of these trends is beyond the control of any one Government and will require improved coordination and cooperation between and within spheres of government and global institutions. UN ولا تستطيع أي حكومة بمفردها التحكم في الأثر الناجم عن هذه الاتجاهات، وسيستلزم الأمر تعزيز التنسيق والتعاون بين الدوائر الحكومية والمؤسسات العالمية وداخلها.
    It is clear that the size of the threats posed by violence against children and by HIV is such that no one Government nor any one organization can meet them alone. UN ومن الواضح أن حجم التهديدات التي يشكلها العنف ضد الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية هائل لدرجة أنه ليس بمقدور أي حكومة ولا أي منظمة التصدي لها بصورة منفردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد