ويكيبيديا

    "one group of countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة من البلدان
        
    • مجموعة واحدة من البلدان
        
    • إحدى مجموعات البلدان
        
    • مجموعة من بلدان
        
    No one group of countries, including those that only export weapons, should have discretionary powers in this respect. UN لا ينبغي أن تملك أي مجموعة من البلدان لوحدها سلطات تقديرية في هذا الصدد، بما فيها البلدان التي لا تصدّر سوى الأسلحة.
    That the cost of sanctions should be borne by one group of countries was contrary to the principle of mutual assistance embodied in Article 49 of the Charter. UN وإن تحمل مجموعة من البلدان لتكلفة الجزاءات أمر يتعارض مع مبدأ المساعدة المتبادلة الذي تنطوي عليه المادة ٤٩ من الميثاق.
    one group of countries proposed Review and Amendment Procedure and Eligibility for signature and arrangements for accession after entry into force. UN واقترحت مجموعة من البلدان مسائل إجراء الاستعراض والتعديل، وأهلية التوقيع، وترتيبات الانضمام بعد بدء النفاذ.
    Nuclear disarmament is not the concern of one group of countries alone but is of universal relevance. UN ونزع السلاح النووي لا يهم مجموعة واحدة من البلدان فقط بل إنه ذو أهمية عالمية.
    Does the Bureau's position imply that all countries should have resolutions moved against them, especially in a situation where it is one group of countries alone which selectively triggers such resolutions against others. UN فهل أن موقف المكتب يعني أنه يجب اتخاذ قرارات ضد جميع البلدان، وبخاصة في ظل حالة تقوم فيها مجموعة واحدة من البلدان وحدها بتوجيه مثل هذه القرارات بصورة انتقائية ضد بلدان أخرى.
    one group of countries expressed the opinion that further reflection was needed with regard to the possible mandate and composition of a standing expert group. UN 77- وأعربت إحدى مجموعات البلدان عن الرأي القائل بوجوب المزيد من التفكير الدقيق في أمر ولاية فريق الخبراء الدائم الممكنة وتكوينه.
    In 1995, one group of countries in Latin America and the Caribbean kept the fiscal results within acceptable limits. UN وفي عام ١٩٩٥، أبقت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العواقب المالية داخل حدود مقبولة.
    For example, there is one group of countries that, owing to their territorial size, depend closely on the preservation of the Caribbean. UN فعلى سبيل المثال، هناك مجموعة من البلدان تعتمد اعتمادا شديدا، بسبب حجم أراضيها، على الحفاظ على البحر الكاريبي.
    I do not think it would be wise or accurate to put the blame on any one country or any one group of countries. UN ولا أعتقد أنه من الحكمة أو الدقة أن نلقي باللوم على أي بلد بعينه أو على أي مجموعة من البلدان.
    But for one group of countries these factors are not a justification for the CD's current situation. UN لكنَّ هذه العوامل بالنسبة إلى مجموعة من البلدان ليست مبرِّراً لحالة المؤتمر.
    As a solution, one group of countries had proposed an additional protocol under which the developed countries would agree to a substantial reduction in carbon dioxide emissions. UN وكحل لهذا الموقف، اقترحت مجموعة من البلدان وضع بروتوكول اضافي توافق بموجبه البلدان المتقدمة النمو على إجراء تخفيض كبير في منفوثات ثاني أكسيد الفحم.
    By adjusting these coefficients, IPF resources can be shifted from one group of countries to another. UN وعن طريق تسوية هذه المعاملات، يمكن تحويل موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية من مجموعة من البلدان إلى مجموعة أخرى.
    one group of countries go further and question whether the CD is really relevant or even whether it should continue to exist, given its political and moral failure. UN وتذهب مجموعة من البلدان إلى أبعد من ذلك، فتُشكّك في الأهمية الحقيقية للمؤتمر، بل في وجوده نفسه لفشله على المستويين السياسي والمعنوي.
    It should be clear that if one group of countries deliberately violates a treaty, they will not be entitled to count on its scrupulous observance by other parties. UN ويجب أن يكون واضحا أنه إذا ما تعمدت مجموعة من البلدان انتهاك معاهدة فلا ينبغي لها أن تتوقع احترامها الدقيق من اﻷطراف اﻷخرى.
    While one group of countries said that they were willing to use the format of a statement by the President, other delegations indicated that they would not even consider the draft text. UN ففي حين أعلنت مجموعة من البلدان أنها مستعدة لاعتماد شكل بيان مقدم من الرئيس، أشارت وفود أخرى إلى أنها لن تنظر حتى في مسودة النص.
    The draft resolution was an attempt by one group of countries to impose its wishes on all countries. UN وقال إن مشروع القرار هو محاولة من جانب مجموعة واحدة من البلدان لفرض رغباتها على كل البلدان.
    There is a need to look at issues from more than one security perspective of more than one group of countries. UN ومن الضروري النظر في المسائل انطلاقاً من أكثر من منظور أمني واحد لأكثر من مجموعة واحدة من البلدان.
    In that context, Sri Lanka has participated in consultations on this issue as it feels that the subject is no longer an issue that can be confined to one group of countries or to a specific export control regime. UN وفي هذا الصدد، شاركت سري لانكا في المشاورات المتعلقة بهذه المسألة لأنها ترى أن الموضوع لم يعد مسألة يمكن أن تقتصر على مجموعة واحدة من البلدان أو على نظام محدد لمراقبة الصادرات.
    However, we cannot help noting a number of differences among delegations arising from the stand on certain issues by one group of countries. UN غير أننا لا نملك إلا أن نلاحظ وجود عدد من الاختلافات بين الوفود، نشأت عن الموقف الذي تتخذه من بعض القضايا مجموعة واحدة من البلدان.
    We have to understand that a business which moves more than $500 billion per year cannot be combated by one country or one group of countries acting alone. UN ولا بد لنا أن نفهم أن تجارة يدور فيها رأس مال قدره ٥٠٠ بليون دولار كل عام لا يمكن أن يكافحها بلد واحد أو مجموعة واحدة من البلدان.
    However, we cannot help noting a number of differences among delegations arising from the stand on certain issues by one group of countries. UN غير أننا لا نملك إلا أن نلاحظ وجود عدد من الاختلافات بين الوفود، نشأت عن الموقف الذي تتخذه من بعض القضايا مجموعة واحدة من البلدان.
    In 1995, one group of countries in Latin America and the Caribbean kept the fiscal result within acceptable limits, with no pressure on domestic credit. UN وفي عام ١٩٩٥، أبقت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العواقب المالية داخل حدود مقبولة مع عدم إحداث ضغوط على الائتمان المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد