5. one half of all persons living with HIV worldwide are women, and that proportion has remained stable over the past decade. | UN | 5 - تشكل النساء نصف جميع المصابين بالفيروس في جميع أنحاء العالم، وظلت هذه النسبة مستقرة على مدى العقد الماضي. |
The new geography covered more than South-South trade: approximately one half of all exports from the United States of America and one third from the European Union went to developing countries. | UN | وإن الجغرافيا الجديدة تشمل ما هو أكثر من تجارة الجنوب مع الجنوب، فحوالي نصف جميع الصادرات من الولايات المتحدة الأمريكية وثلث صادرات الاتحاد الأوروبي تذهب إلى البلدان النامية. |
All of them use between one fifth and one half of all woody species for food and up to one third for medicinal purposes. | UN | وجميعهم يستخدمون من خُمس إلى نصف جميع أنواع اﻷخشاب من أجل الغذاء ومقدارا لا يقل عن الثلث لﻷغراض الدوائية. |
By the year 2000, about one half of all Burkina-bound cargo from the port of Abidjan was hauled by rail. | UN | وبحلول عام 2000، كان نحو نصف مجموع الشحن المتجه إلى بوركينا فاسو من ميناء أبيدجان ينقل بالسكك الحديدية. |
So far, roughly one half of all UNICEF-assisted country programmes show good or adequate application of the approach. | UN | فقد تبين حتى الآن أن قرابة نصف مجموع البرامج القطرية التي تتلقى مساعدة اليونيسيف تطبق هذا النهج بشكل جيد أو كاف. |
As is normally the case, more than one half of all contributions went to WHO and FAO: a combined total of $322.3 million as against $334.3 million in 1991. | UN | وكما هي الحال في المعتاد، فإن أكثر من نصف جميع المساهمات قد وجه الى منظمة الصحة العالمية والفاو: بمجموع قدره ٣٢٢,٣ من ملايين الدولارات لكليهما مقابل ٣٣٤,٣ من ملايين الدولارات في ١٩٩١. |
204. Temporary invalidity benefits account for approximately one half of all outlays of the National Insurance Fund's budget. | UN | 204- ويصل نصيب استحقاقات العجز المؤقت إلى قرابة نصف جميع نفقات ميزانية صندوق التأمين الوطني. |
16. More than one half of all conflicts are recurring situations. | UN | 16 - إن أكثر من نصف جميع الصراعات هي حالات متكررة الوقوع. |
The Group sympathized with Member States, particularly those from the developing world that had been hit hard by the global financial crisis or natural disasters, but found it unfortunate that about one half of all outstanding payments was owed by a single country. | UN | وقال إن المجموعة تشعر بالتعاطف مع الدول الأعضاء، ولا سيما دول العالم النامي التي تضررت كثيرا من جراء الأزمة المالية العالمية أو الكوارث الطبيعية، لكنها تجد أنه من المؤسف بأن نحو نصف جميع المبالغ غير المسددة مدينة لدولة واحدة. |
Delivery of life-saving prevention services is especially vital for young people, who represent one half of all new infections, and for marginalized and vulnerable populations. | UN | ويعد إيصال خدمات الوقاية المبقية على الحياة أمراً حيوياً بصفة خاصة بالنسبة للشباب، الذين يمثلون نصف جميع الإصابات الجديدة، وكذلك بالنسبة للسكان المهمشين والمستضعفين. |
For individual contractors, engagements were from 91 different countries: in that category, six countries accounted for more than one half of all engagements (Chile, Ethiopia, France, Lebanon, United Kingdom and United States). | UN | وتمت التعاقدات بالنسبة للعقود الفردية مع أفراد من ٩١ بلدا: وفي هذه الفئة، تمثل ستة بلدان أكثر من نصف جميع التعاقدات )اثيوبيا، وشيلي، وفرنسا، ولبنان، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة(. |
Delegations were told that 12 million young people currently live with HIV/AIDS and that one half of all new infections occur among 15- to 24-year-olds, with girls especially vulnerable to infection. | UN | وأُبلغت الوفود أن 12 مليونا من الشباب مصابون حاليا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن نصف جميع المصابين الجدد تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاما، مع تعرض الفتيات بشكل خاص للإصابة به. |
Based on data for the period 2003-2008, approximately one half of all seizures worldwide involved cannabis herb, cannabis resin or cannabis oil. | UN | واستناداً إلى بيانات الفترة 2003-2008، شمل ما يقرب من نصف جميع المضبوطات في العالم عُشبة القنّب أو راتنج القنّب أو زيت القنّب. |
Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. | UN | وتبين بعض المعلومات المتفرقة أنه في بعض البلدان، يرجع ربع إلى نصف مجموع وفيات النساء في سن الحمل الى الحمل ومضاعفاته. |
Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. | UN | وتبين بعض المعلومات المتفرقة أنه في بعض البلدان، يرجع ربع إلى نصف مجموع وفيات النساء في سن الحمل الى الحمل ومضاعفاته. |
In Bangladesh, one half of all deaths are among children under five years of age. | UN | وفي بنغلاديش، يحدث نصف مجموع الوفيات في صفوف اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
54. Over the last decades, migration has been increasingly feminized and women and girls now constitute roughly one half of all migrants. | UN | 54- وقد طغى العنصر النسائي على المهاجرين خلال العقود الأخيرة حيث تشكل النساء والفتيات الآن نصف مجموع عدد المهاجرين تقريباً. |
10. Women and girls now represent one half of all cases of HIV infection globally and as high as 58 per cent of cases in Africa. | UN | 10 - يمثل النساء والفتيات نصف مجموع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على صعيد العالم، ونسبة تصل إلى 58 في المائة من الحالات في أفريقيا كلها. |
one half of all aid has to be devoted to technical assistance owing to human resource capacity constraints. | UN | ويجب تخصيص النصف من جميع المعونات للمساعدات الفنية، وذلك بسبب القيود القائمة في مجال قدرات الموارد البشرية. |
She has established a policy that one half of all committee members should be women. | UN | ووضعت سياسة تقضي بأن يكون نصف أعضاء اللجنة من النساء. |
Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. | UN | وتشير معلومات متفرقة إلى أن ما يتراوح بين ربع ونصف جميع وفيات اﻷمهات اللائي في سن الحمل، في بعض البلدان، ينجم عن الحمل ومضاعفاته. |