ويكيبيديا

    "one helicopter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طائرة هليكوبتر واحدة
        
    • طائرة عمودية واحدة
        
    • إحدى الطائرات العمودية
        
    • إحدى طائرات الهليكوبتر
        
    • ومروحية
        
    • بطائرة واحدة
        
    • لطائرة هليكوبتر واحدة
        
    • طائرات عمودية
        
    • طائرة واحدة
        
    • وطائرة عمودية واحدة
        
    • وطائرة هليكوبتر واحدة
        
    • لإحدى الطائرات
        
    one helicopter from Kananga was relocated to Ilebo, and covered the same team sites as before. UN ونُقلت طائرة هليكوبتر واحدة من كانانغا إلى إليبو، وظلت تغطي نفس مواقع الأفرقة التي كانت تغطيها سابقا.
    one helicopter is currently chartered by the Mission. UN تستأجر البعثة حاليا طائرة هليكوبتر واحدة.
    :: External: change in market price for the charter of one helicopter UN :: العوامل الخارجية: تغير أسعار السوق لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة
    Provision is made for the rental of one helicopter for transportation in and around Rwanda. UN يرصد مبلغ لاستئجار طائرة عمودية واحدة للتنقل داخل رواندا وحولها.
    Various UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 20 kilometres north-west of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينيتشا.
    ● Reduced air transportation requirements owing to the non-utilization of one helicopter and a prolonged period of inclement weather UN :: انخفاض احتياجات النقل الجوي نظرا لعدم استعمال إحدى الطائرات العمودية وسوء الجو لفترة مطولة
    Lower hours were attributable mainly to the downtime of one helicopter for 205 out of 365 days, and as a result of a non-serviceable unpaved runway at Awsard team site. UN ويعزى انخفاض عدد الساعات بصفة رئيسية إلى تعطل إحدى طائرات الهليكوبتر لـ 205 أيام من 365 يوما نتيجة لأن مدرجا بمطار فريق أوسارد كان غير مرصوف وغير قابل للصيانة.
    Moreover, it is envisaged that only one helicopter will be required after completion of the disarmament and demobilization programme. UN كما يتوقع ألا تلزم سوى طائرة هليكوبتر واحدة بعد إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    It is projected that one helicopter will be based at Mission headquarters and in each of the six regional headquarters. UN ومن المتوقع أن توضع طائرة هليكوبتر واحدة في مقر البعثة وفي كل من المقار اﻹقليمية الستة.
    The cost estimates provided only $15,000 for the depositioning of one helicopter. UN وتقديرات التكاليف لم تتضمن سوى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من أجل إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    The presence of one helicopter and an RPV was documented on a video tape, which covers the latter part of the shelling. UN وقد سُجل وجود طائرة هليكوبتر واحدة وطائرة موجهة عن بُعد على شريط فيديو صور الجزء اﻷخير من القصف.
    United Nations Military Observers at Gunja sighted one helicopter of an unknown type south of the Sava River over Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    The cost of painting one helicopter is estimated at $15,000. UN ٤٦ - تقدر تكلفة طلاء طائرة هليكوبتر واحدة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    Delayed deployment of one helicopter UN تأخير نشر طائرة هليكوبتر واحدة
    11. At the present time the Mission has only one helicopter. UN ١١ - وفي الوقت الراهن لم تنشر إلا طائرة هليكوبتر واحدة من الطائرتين الموفرتين للبعثة.
    UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 5 kilometres north-east of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من سريبرينيتشا.
    The Committee is of the view that the monthly hire costs of $68,517 for one helicopter are high compared to other operations. UN وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى.
    However, only one helicopter was hired for a period of four and one half months. UN غير أنه لم تستأجر سوى طائرة عمودية واحدة لفترة ٤,٥ أشهر.
    one helicopter took off heading west. UN وأقلعت إحدى الطائرات العمودية باتجاه الغرب.
    one helicopter was placed at the disposal of ONUB early in July for electoral purposes and 35 support flights were also performed from April to June. UN ووضعت إحدى طائرات الهليكوبتر تحت تصرف عملية الأمم المتحدة في بوروندي في أوائل تموز/يوليه لأغراض انتخابية كما جرى تسيير 35 رحلة دعم جوية في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه.
    In this connection, the Advisory Committee notes that savings of $6,848,000 were reported for the biennium 2004 - 2005 under air operations (compared to an appropriation of $7,837,200), attributable in large part to the non-deployment of one fixed-wing aircraft and one helicopter in the Mission area. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم الإبلاغ عن وفورات قدرها 000 848 6 دولار في فترة السنتين 2004-2005 في إطار باب العمليات الجوية (مقارنة مع اعتماد يبلغ 200 837 7 دولار)، وتعود تلك الوفورات إلى حد كبير إلى عدم نشر طائرة ثابتة الجناحين ومروحية في منطقة البعثة.
    Decrease of one helicopter from the fleet. UN خفض العدد بطائرة واحدة من اﻷسطول
    Reduction owing to the provision for one helicopter instead of two. UN يرجع التخفيـض إلــى اعتماد مبلغ لطائرة هليكوبتر واحدة بدلا من اثنتين.
    Savings were the result of the fact that only one helicopter was deployed during the period. Provision had been made for the fuel needs of six helicopters. UN نتجت الوفورات عن وزع طائرة عمودية واحدة فقط خلال الفترة، وكان المرصود يغطي احتياجات ست طائرات عمودية من الوقود.
    One fixed-wing aircraft and one helicopter operated, followed and supported UN تشغيل ومتابعة ودعم طائرة واحدة ذات جناح ثابت وطائرة مروحية
    The variance also takes into account the reconfiguration of the air fleet in UNMEE, including the discontinuation of the executive jet and one helicopter. UN ويأخذ التغيير أيضا في الحسبان التغيير الذي طرأ على حجم الأسطول الجوي للبعثة، بما في ذلك وقف استعمال طائرة لكبار المسؤولين وطائرة عمودية واحدة.
    29. The additional requirements resulted because the initial cost estimate was based on the assumption that two helicopters would be used for the five-month period beginning 1 December 1993, and only one helicopter would be used during May 1994; however, because of the extension of the mandate, both helicopters were retained during May 1994. UN ٢٩ - وسبب الاحتياجات اﻹضافية هو أن تقدير التكلفة اﻷصلي كان مبنيا على توقع يفترض استخدام طائرتي هليكوبتر في فترة الخمسة أشهر التي تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وطائرة هليكوبتر واحدة في أيار/مايو ١٩٩٤؛ غير أنه بسبب تمديد الولاية احتفظ بالطائرتين الهليكوبتر خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٤.
    (b) Reduction in the cost of flight hours for one fixed-wing aircraft and one helicopter based on current contracts UN (ب) انخفاض تكلفة ساعات السفر بالنسبة لإحدى الطائرات الثابتة الجناحين وإحدى الطائرات العمودية استناداً إلى العقود الحالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد