ويكيبيديا

    "one in six" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واحد من كل ستة
        
    • واحدة من كل ست
        
    • واحد من بين ستة
        
    • سُدس
        
    • في ستة
        
    • واحد من ستة
        
    • واحد من بين كل ستة
        
    • واحداً من كل ستة
        
    Again, Goskomstat's figures indicate that, in 2000, virtually one in six people worked in conditions which did not meet public health standards. UN ووفقا لإحصاءات اللجنة الحكومية، كان واحد من كل ستة عمال تقريبا يعمل، في عام 2000، في ظل ظروف لا تتمشى والقواعد الصحية.
    one in six of the human family goes to bed hungry and angry. UN ويأوي واحد من كل ستة أشخاص إلى الفراش جائعا وغاضبا.
    one in six Somali children under 5 is acutely malnourished. UN كما يعاني طفل واحد من كل ستة أطفال صوماليين دون سن 5 سنوات من سوء التغذية الحاد.
    Chisinau is the city with the highest share of smoking women, of 17.4%, i.e. one in six women. UN وتبلغ نسبة المدخنات أعلى مستوياتها في مدينة شيسيناو حيث تصل إلى 17.4 في المائة، أي امرأة واحدة من كل ست نساء.
    While that increase in two years is encouraging, sadly children still account for one in six new HIV infections. UN غير أنه من المحزن أن إصابات جديدة بالفيروس حدثت بواقع إصابة طفل واحد من بين ستة أطفال.
    Globally, it was estimated that one in six problem drug users received treatment for their problem drug use. UN 19- تشير التقديرات العالمية إلى أنَّ سُدس متعاطي المخدِّرات الإشكاليين قد تلقَّوا علاجاً من تعاطيهم الإشكالي.
    one in six people in some severely-affected African countries have been uprooted from their homes as a result. UN ونتيجة لذلك، تم إقتلاع شخص واحد من كل ستة أشخاص في بعض البلدان الإفريقية المتأثرة بشكل حاد من منازله.
    one in six African children will die before his or her fifth birthday. UN وثمة طفل واحد من كل ستة أطفال أفارقة سيموت قبل بلوغ عيد ميلاده أو ميلادها الخامس.
    one in six infants in Swaziland is born less than 2 years after a previous birth. UN ويولد طفل واحد من كل ستة أطفال في سوازيلند بعد أقل من سنتين من الولادة السابقة.
    We produce one in six dress-shirts sold in the U.S. Open Subtitles ونحن ننتج واحد من كل ستة قمصان تباع في الولايات المتحدة.
    In 2011, nearly one in six problem drug users were estimated to have received treatment for drug use disorders and dependence. UN وفي عام 2011، قُدِّر أنَّ قرابة واحد من كل ستة من متعاطي المخدِّرات الإشكاليين تلقّى العلاج عن اضطرابات تتعلق بتعاطي المخدِّرات والارتهان لها.
    149. one in six or seven employees works in conditions that fail to meet requisite standards of health and hygiene. UN 149- ويعمل واحد من كل ستة أو سبعة موظفين في أوضاع تقصر عن تلبية المعايير المطلوبة بخصوص الصحة والنظافة الصحية.
    Unless available and effective interventions are urgently and widely adopted, this proportion will increase to one in six adults, or the death toll will double in 20 years. UN وما لم تعتمد تدخلات فعالة على وجه السرعة وعلى نطاق واسع سوف ترتفع هذه النسبة إلى واحد من كل ستة أشخاص وسوف يتضاعف حجم الوفيات خلال عشرين عاما.
    One in five Somali children is acutely malnourished, compared to one in six in February. UN ويعاني طفل واحد من بين كل خمسة أطفال صوماليين من سوء التغذية الحاد، مقابل واحد من كل ستة أطفال في شهر شباط/فبراير.
    In approximately one in six (16.7 per cent) - that is, in 3 per cent of all reporting States - substitution treatment availability was reported as high. UN وفي ما يقرب من دولة واحدة من كل ست دول (16.7 في المائة) - أي في 3 في المائة من مجموع الدول التي قدمت تقارير - أفيد بأن مستوى إتاحة العلاج الابدالي مرتفع.
    Human resources. Although some aspects of the hiring process have accelerated in recent years, the organization still had a vacancy rate of 17 per cent in 2010, meaning that one in six posts is vacant. UN :: الموارد البشرية - على الرغم من أن بعض جوانب عملية التعيـين قد تسارعت في السنوات الأخيرة، فإن المنظمة كان لا يزال لديها معدل شواغر يـبلغ 17 في المائة في عام 2010، مما يعني أن وظيفة واحدة من كل ست وظائف شاغرة.
    Only one in six Africans survived the voyage across the Atlantic, known as the " Middle Passage " . The survivors were sold in the Americas and the Caribbean where they produced the prized goods, including sugar, tobacco, cotton, rum and coffee, that were shipped to Europe. UN ولم يكن ينجو سوى أفريقي واحد من بين ستة أفارقة خلال الرحلة عبر المحيط الأطلسي التي يطلق عليها " Middle Passage " (الرحلة الوسطى)، وكان الناجون يباعون في الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك مقابل سلع ثمينة، منها السكر والتبغ والقطن والروم والبن، حيث كانت تشحن إلى أوروبا.
    Globally, nearly one in six problem drug users was estimated to have received treatment for drug use disorders and dependence. UN ويقدَّر أنَّ قُرابة سُدس متعاطي المخدِّرات الإشكاليين على نطاق العالم قد تلقَّوا علاجاً من الارتهان للمخدِّرات ومن الاضطرابات المرتبطة بتعاطيها.
    All the work I do, I'll just get another one in six months. Open Subtitles بكل العمل الذي أقوم به سأحصل علي غيره في ستة أشهر
    It's like Russian Roulette. one in six will kill you. Open Subtitles انه مثل الروليت الروسي، واحد من ستة يقتلك.
    one in six children do not complete primary school and in some cases families keep children home to do chores. UN ولا يكمل المرحلة الابتدائية طفل واحد من بين كل ستة أطفال، وفي بعض الأحيان تُبقي الأسرة الطفل في البيت ليقوم بأداء بعض الأعمال في المنزل.
    In 2011, it was estimated that, globally, one in six problem drug users (those with drug use disorders or dependence) received treatment. UN 21- في عام 2011، أشارت التقديرات إلى أنَّ واحداً من كل ستة من متعاطي المخدِّرات الإشكاليين (ممن يعانون اضطرابات ناجمة عن تعاطيهم المخدِّرات أو ارتهانهم لها) على النطاق العالمي تلقّوا العلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد