ويكيبيديا

    "one international staff member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظف دولي واحد
        
    • أحد الموظفين الدوليين
        
    • موظفاً دولياً يحمل
        
    • وموظف دولي
        
    Redeployment of one international staff member to Khartoum and abolition of one national staff post UN :: نقل موظف دولي واحد إلى الخرطوم وإلغاء وظيفة موظف وطني واحدة
    Until the suspension of the programme, only one international staff member was overseeing the project. UN وحتى وقف البرنامج، لم يكن هناك سوى موظف دولي واحد يشرف على المشروع.
    Moreover, temporary travel to replace asset managers in sectors where the Engineering Section has only one international staff member UN وعلاوة على ذلك، السفر المؤقت للاستعاضة عن مديري الأصول في القطاعات التي لا يوجد لدى قسم الهندسة فيها سوى موظف دولي واحد
    Fortunately, earlier today we were able to establish contact with three of the four crew members of the helicopter, as well as one international staff member, who are reported to be in safety at a location controlled by the Government of the Sudan south of Menawashi. UN ولحسن الحظ، تمكّنّا من الاتصال في وقت سابق اليوم مع ثلاثة من أفراد الطاقم الأربعة للمروحية، وكذلك أحد الموظفين الدوليين وتفيد التقارير أنهم بأمان في مكان تسيطر عليه حكومة السودان في جنوب منواشي.
    In November, one international staff member entering Israel with a valid service visa to take up a post in the Gaza Strip was detained by the Israeli authorities at Ben Gurion airport for over 48 hours, questioned and denied entry into Israel. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، احتجزت السلطات الإسرائيلية لمدة 48 ساعة موظفاً دولياً يحمل تأشيرة خدمة صالحة عند وصوله إلى مطار بن غوريون في إسرائيل للعمل في وظيفة في قطاع غزة، واستجوبته ومنعته من الدخول إلى إسرائيل.
    All nine assailants died. one international staff member of the United Nations Development Programme and three United Nations contractors were also killed, as were four Somali guards. UN وقتل جميع المهاجمين، وموظف دولي يعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وثلاثة متعاقدين مع الأمم المتحدة، وأربعة حراس صوماليين.
    It is anticipated that one international staff member for each Field Office will be adequate as of January 1995 until the end of the first half of 1995. UN ويتوقع أن يكون وجود موظف دولي واحد في كل مكتب ميداني كافياً في الفترة من كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ الى نهاية النصف اﻷول من عام ٥٩٩١.
    As of writing, however, the UNDP Unit on Justice and Human Rights comprised only one international staff member. UN لكنه في وقت كتابة هذا التقرير لم تضم وحدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان سوى موظف دولي واحد.
    Addition of one international staff member, one international United Nations Volunteer and a national staff member for the proposed mobile teams at each of the sub-offices in Malakal and Wau UN :: إضافة موظف دولي واحد وأحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني واحد إلى الفريق المتنقل المقترح في المكتبين الفرعيين في ملكال وواو
    The Unit presently has one international staff member and five independent contractors in full-time positions to carry out routine tasks in this area. UN ولدي الوحدة الآن موظف دولي واحد وخمسة من المتعاقدين الأفراد يعملون على أساس التفرغ للقيام بالمهام الروتينية في هذا المجال.
    Four staff members continued with the liquidation tasks at Headquarters until June 1997 when the staff strength was reduced to one international staff member supplemented by two staff recruited locally. UN وواصل أربعة موظفين الاضطلاع بمهام تصفية المقر حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما انخفض قوام الموظفين إلى موظف دولي واحد وألحق به اثنان من الموظفين المعينين محليا.
    9. The estimates for international staff costs included one international staff member at the P-5 level for the post of spokesman and mission subsistence allowance at a rate of $123 per day. UN ٩ - ويدخل في تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين موظف دولي واحد برتبة ف - ٥ لمنصب المتحدث الرسمي، وبدل اﻹقامة بمعدل ١٢٣ دولارا في اليوم الواحد.
    Addition of one international staff member UN :: إضافة موظف دولي واحد
    17. It is therefore recommended that the civilian police and judicial component of the proposed peacekeeping operation also include a corrections unit of one international staff member and eight seconded corrections officers. UN 17 - ومن ثم، يوصى بأن يشتمل أيضا عنصر الشرطة المدنية والقضاء التابع لعملية حفظ السلام المقترحة على وحدة للسجون تتألف من موظف دولي واحد وثمانية من موظفي السجون المعارين.
    72. During the reporting period, one international staff member was the victim of an assault causing serious injury, while an additional 30 were victims of nonweapons-related crimes, including burglary and assault. UN ٧٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعرض موظف دولي واحد لاعتداء تسبب في إصابته بجروح خطيرة، في حين وقع 30 موظفاً آخرين ضحايا جرائم غير متصلة بالأسلحة، تشمل السطو والاعتداء.
    Efforts made to manage the administration of the Office with one international staff member proved to be untenable, and as a result a vacant Field Service post was temporarily lent to the Office by the Office of the Chief of Administrative Services. UN وهناك جهود بذلت لإدارة الشؤون الإدارية للمكتب اعتمادا على موظف دولي واحد ولكنها لم تكن مجدية، ونتيجة لذلك أعار مكتب رئيس الخدمات الإدارية بصفة مؤقتة للمكتب وظيفة شاغرة واحدة لموظف من فئة الخدمة الميدانية.
    Considering that aspects of the peace accords remain pending and that further modest progress in the areas in which the unit in El Salvador has been concentrating its work is still possible, I am proposing to maintain the presence of the unit [in El Salvador] for a further six months, but in the reduced form of one international staff member and one local consultant. UN ونظرا إلى أن بعض جوانب اتفاقات السلام لا تزال معلقة، وإلى أنه لا يزال من الممكن إحراز المزيد من التقدم المتواضع في المجالات التي تنصب عليها أعمال الوحدة في السلفادور، أقترح اﻹبقاء على الوحدة ]في السلفادور[ لفترة ستة أشهر إضافية، على أن يجري خفض حجمها إلى موظف دولي واحد وخبير استشاري محلي واحد.
    In addition to reinforcing the present team at headquarters and in the field, there is a need for additional specialized staff. In the field, UNODC seeks to strengthen its presence by securing one international staff member per region and one national and one support staff member in several project countries. UN ٧٨- وبالإضافة إلى تعزيز الفريق الحالي في المقر وفي الميدان، هناك حاجة إلى موظفين متخصِّصين إضافيين.() ففي العمل الميداني، يسعى المكتب إلى تعزيز حضوره عن طريق تأمين منصب موظف دولي واحد في كل منطقة، وموظف وطني واحد وموظف مساعد واحد في عدَّة بلدان مشمولة بمشاريع.
    Moreover, the above shortcomings, combined with the intensity of hostilities that ensued and resulted in the complete immobilization of all means of communication and total movement restriction, not only affected the security and safety of all UNIFIL staff, but ultimately cost the life of one international staff member and his dependant. UN وعلاوةً على ذلك، فإن أوجه القصور الواردة آنفاً، مع حدة أعمال القتال التي اندلعت وأسفرت عن تعطل تام لجميع وسائل الاتصال وتقييد كلي للحركة، لم تؤثر فحسب على أمن وسلامة جميع موظفي القوة المؤقتة في لبنان، وإنما كلفت في نهاية المطاف حياة أحد الموظفين الدوليين وشخص أخر يعيله.
    In November, one international staff member entering Israel with a valid service visa to take up a post in the Gaza Strip was detained by the Israeli authorities at Ben Gurion airport for over 48 hours, questioned and denied entry into Israel. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، احتجزت السلطات الإسرائيلية لمدة 48 ساعة موظفاً دولياً يحمل تأشيرة خدمة صالحة عند وصوله إلى مطار بن غوريون في إسرائيل للعمل في وظيفة في قطاع غزة، واستجوبته ومنعته من الدخول إلى إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد