ويكيبيديا

    "one must" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجب على المرء أن
        
    • أحد يجب أن
        
    • أنه يجب
        
    • واحد يجب أن
        
    • واحد يَجِبُ أَنْ
        
    • على الشخص أن
        
    • المرء يجب أن
        
    • ويجب على المرء
        
    • ينبغي للمرء أن
        
    • ولا بد للمرء
        
    • احد يجب ان
        
    • الواحد يجب أن
        
    • فيتعين علينا أن
        
    • واحد يجب ان
        
    • غير أنه ينبغي
        
    one must have direct experience... of the power of spirit. Open Subtitles يجب على المرء أن يختبر بشكل مباشر قوة الروح
    To understand this episode one must know the background. UN ومن أجل أن نفهم ذلك الحدث يجب على المرء أن يعرف خلفيته.
    No one must go in that house again. Whatever is there might... Open Subtitles لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك
    What I couldn't learn in America is that... one must value sentiments in one's business dealings Open Subtitles الشيء الذي لم يسعني تعمله في الولايات المتحدة أنه يجب على الشخص احترام المشاعر في المعاملات التجارية
    one must generate a sudden surge of Ki energy in the muscles of your legs. Open Subtitles واحد يجب أن تولد موجة مفاجئة من الطاقة كي في عضلات ساقيك.
    one must be good, to the very core, to achieve enlightenment. Open Subtitles واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جيدَ، بالنسبه للصميمِ ذاتهِ لإنجاز التنوير
    "My son, one must not worry only about his own profits" Open Subtitles بني لا يجب على الشخص أن يهتم بمنافعه الذاتية فقط
    However, one must recognize that without political action, humanitarian activities are but a palliative. UN غير أن المرء يجب أن يدرك أنه بدون عمل سياسي، تبقى اﻷنشطة اﻹنسانية مجرد مُسكﱢن لﻵلام فحسب.
    She once said that it is not enough to speak of peace; one must believe in it. UN لقد قالت ذات مرة أنه لا يكفي الكلام عن السلام، وإنما يجب على المرء أن يؤمن به.
    But nor is it enough to believe in peace; one must work for it. UN إلا أنه لا يكفي حتى أن تؤمن بالسلام، وإنما يجب على المرء أن يعمل من أجله.
    Well, like you say, one must take care around OSNAZ. Open Subtitles كما تقول ، يجب على المرء أن يكون حذرا بين قوات المهمات الخاصة
    one must not question what's best for the Parish. Open Subtitles يجب على المرء أن لا يشكك ما هو أفضل للرعية.
    I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. Open Subtitles أنا افترض إذا كان أحد يجب أن تشهد نارية تستهلك حياة الإنسان، فليكن رجل يذوب في حامض رؤساء البطارية.
    At all costs, no one must possess the antidote. Open Subtitles بأي ثمن، لا أحد يجب أن يمتلك الدواء.
    It is also possible to provide the infrastructure needed to make the rule of law both viable and preferable to other means of governance. one must, however, be realistic in assessing goals and expectations. UN ويمكن أيضا توفير البنية اﻷساسية اللازمة لبقاء سيادة القانون وتفضيلها على أي وسيلة أخرى من وسائل الحكم، بيد أنه يجب التمسك بالواقعية عند تقييم اﻷهداف والتوقعات.
    To master just its basic concepts, one must brave a five-day conference at a Sheraton. Open Subtitles بشكل رئيسي، واحد يجب أن يتحدى خمسـة أيام من المؤتمر في فندق
    To forget all these, one must have an heavenly heart. Open Subtitles لنِسيان كُلّ هذه، واحد يَجِبُ أَنْ لَهُ قلبُ سماويُ.
    one must earn a living. The army beckoned. Open Subtitles على الشخص أن يكسب لقمة عيشة و الجيش أغراني
    However, one must not be oblivious to the accelerated and steady pace with which these two organizations have, in recent years, moved forward together. UN بيد أن المرء يجب أن لا يُغفل أن الخطى المتسارعة والمطردة التي تحركت بهما هاتين المنظمتين معا في السنوات الأخيرة.
    one must deal first with the root cause of the problem, and not its symptoms. UN ويجب على المرء أولا أن يتعامل مع السبب الجذري للمشكلة وليس مع أعراضها.
    In speaking of programme trends, one must recall the ever present unpredictability of calls that may be made on UNHCR to address new emergencies, as for example, that in Kosovo. UN ولدى الحديث عن اتجاهات البرامج، ينبغي للمرء أن يذكر ما تواجهه المفوضية دوماً من عدم القدرة على التنبؤ بالنداءات التي يمكن توجيهها إليها لمجابهة حالات طارئة جديدة، كالحالة في كوسوفو، على سبيل المثال.
    one must recognize the courage of King Hassan of Morocco in accepting a referendum for Western Sahara. UN ولا بد للمرء أن يسلم بشجاعة الملك الحسن ملك المغرب لقبوله باجراء استفتاء في الصحــراء الغربية.
    No one must know what you do and we'll not speak of this again. Open Subtitles لا احد يجب ان يعرف عن هذا ولن نتكلم مجددا عن هذا
    That's right, one must have grand vision. Open Subtitles ذلك صحيح ، الواحد يجب أن يكون عنده رؤية كبيرة
    In considering which lessons of Germany’s turnaround should be applied to other eurozone countries, one must distinguish between what government can do and what remains the responsibility of business, workers, and society at large. News-Commentary عندما ننظر في دروس التحول الألماني التي ينبغي لبقية دول منطقة اليورو أن تطبقها فيتعين علينا أن نميز بين ما تستطيع الحكومة أن تقوم به وبين المسؤوليات التي يجب أن تظل ملقاة على عاتق الشركات ورجال الأعمال، والعمال، والمجتمع ككل.
    one must be the hammer and the other the anvil. Open Subtitles واحد يجب ان يكون المطرقة، ويكون الاخر هو السندان
    one must be aware, however, that amplified mandates require commensurate resources. UN غير أنه ينبغي اﻹدراك بأن توسيع نطاق هاتين الولايتين يتطلب موارد متناسبة معهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد