Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period. | UN | أنشئت بعثة واحدة جديدة لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
These additional areas of responsibility will necessitate one new Programme Officer post as from 200l; | UN | وستتطلب هذه المجالات الجديدة للمسؤولية وظيفة واحدة جديدة لموظف برامج اعتباراً من سنة 2001؛ |
Were there to be one new State with nuclear weapons, the danger is that another would soon follow. | UN | ولو حازت دولة جديدة واحدة على الأسلحة النووية لنشأ الخطر أن تحذو دولة أخرى حذوها قريبا. |
- You have one new message hi, Harry, it's Kevin. | Open Subtitles | لديك رسالة جديدة واحدة أهلا هاري , أنا كيفين |
In view of the wide scope and diversity of responsibility in environmental protection, one new P-4 post is warranted. | UN | وبالنظر إلى المجال الواسع للمسؤولية وتنوعها في مجال حماية البيئة تلزم وظيفة جديدة برتبة ف - 4. |
Only one new expert can participate in each in-country review, and a maximum of five new experts can participate in each centralized review. | UN | ويمكن أن يشارك خبير جديد واحد فقط في كل استعراض داخل البلد وخمسة خبراء جدد كحدٍ أقصى في كل استعراض مركزي. |
Most companies aim to get at least one new woman into management and onto the board of directors within two years. | UN | وغالبية الشركات تسعى إلى أن تضم إلى الإدارة وفي مجالس مديريها امرأة واحدة جديدة على الأقل خلال سنتين. |
138. During the period under review, the Working Group transmitted one new case to the Government of France. | UN | 138- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة واحدة جديدة إلى حكومة فرنسا. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed continuation of the 74 positions, the funding of one new position and the continuation of the 68 person-months based on the justifications provided by the Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة، استنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، بالموافقة على اقتراح استمرار الوظائف المؤقتة الـ 74، وتمويل وظيفة مؤقتة واحدة جديدة واستمرار الأخذ بــ 68 شهرا من عمل الفرد. |
You, sir, owe me one new hat. | Open Subtitles | أنت يا سيدي .. مدين لي بـ قبعة واحدة جديدة |
On 11 March 2013, the Co-Chairs wrote to all States Parties to indicate that they were seeking one new State Party for each of the five Standing Committees. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2013، بعث الرئيسان المتشاركان برسائل إلى جميع الدول الأطراف لإبلاغها بالحاجة إلى دولة طرف واحدة جديدة لكل لجنة من اللجان الخمس الدائمة. |
Not applicable, as one new mission was established at the very end of the reporting period | UN | لا ينطبق نظرا إلى إنشاء بعثة جديدة واحدة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period | UN | أنشئت بعثة حفظ سلام جديدة واحدة فقط في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير |
Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period. | UN | أنشئت بعثة جديدة واحدة فقط لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period. | UN | أنشئت بعثة جديدة واحدة فقط لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
Not applicable, as one new mission was established at the very end of the reporting period | UN | لم ينجز لأن بعثة جديدة واحدة أنشئت في وقت أوشكت فيه الفترة المشمولة بالتقرير على نهايتها |
The Committee has no objection to the proposed redeployments and recommends approval of one new P-3 post. | UN | لذا فلا اعتراض للجنة على الوظائف المقترح نقلها وتوصي بالموافقة على وظيفة جديدة برتبة ف-3. |
Creation of one new P-5 Chief Conduct and Discipline Officer post [2] | UN | إنشاء وظيفة جديدة لرئيس شؤون السلوك والانضباط من الرتبة ف-5 [2] |
one new general service position is proposed. | UN | ويُقترح إيجاد وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة. |
It was agreed that each new participating State would observe one ongoing review and be reviewed by one new member and one original member of the programme. | UN | واتُّفق على أن تراقب كل دولة مشاركة جديدة استعراضا جاريا واحداً وأن تخضع لاستعراض يضطلع به عضو جديد واحد وعضو أصلي واحد في البرنامج. |
At present, there are four new contentious cases and one new advisory proceeding before the Court. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد أمام المحكمة أربع قضايا شائكة جديدة وطلب واحد جديد بإصدار فتوى. |
Proposal for three new international posts in support of the civilian police component and one new post for human rights | UN | :: اقتراح بإنشاء 3 وظائف دولية جديدة دعما لعنصر الشرطة المدنية ووظيفة جديدة واحدة لشؤون حقوق الإنسان |
one new Administrative Assistant to support the human rights team | UN | مساعد إداري جديد من أجل دعم فريق حقوق الإنسان |
You have one new message. | Open Subtitles | عِنْدَكَ رسالةُ جديدةُ واحدة. |
155. The Group was informed that at least one new request for exemption, for 14 vehicles, had been introduced. | UN | 155 - وأُبلغ الفريق بأن طلبا واحدا جديدا على الأقل قد قدم للحصول على إعفاء بشأن 14 مركبة. |
On 2 May 2012, the Co-Chairs wrote to all States Parties to indicate that they were seeking one new State Party for each of the five Standing Committees. | UN | وفي 2 أيار/مايو 2012، بعث الرئيسان المتشاركان برسائل إلى جميع الدول الأطراف لإبلاغها بالحاجة إلى مقرر مشارك واحد لكل لجنة من اللجان الدائمة الخمس. |
You have one new message. | Open Subtitles | لديك رسالة واحده جديده |
9. Should the Commission agree to this proposal, it will be called upon to nominate one new member for a four-year term expiring on 30 June 2019. | UN | 9 - وفي حالة موافقة اللجنة على هذا المقترح، سيُطلب إليها أن ترشح عضوا جديدا واحدا لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2019. |
one new D1 post is proposed to be established for the position of transition team leader in the Arab States region. | UN | 130 - ويقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة مد-1 لمنصب رئيس فريق معنـي بالانتقال في منطقة الدول العربية. |
Mailbox one. You have one new message. | Open Subtitles | صندوق البريد الأول لديك رسالة واحدة |
106. During the period under review, one new case of disappearance, which occurred in 1998, was transmitted to the Government of Egypt under the urgent action procedure. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة مصر أثناء الفترة المستعرضة حالة اختفاء جديدة واحدة وقعت في عام 1998، وأرسلت بأسلوب الإجراءات العاجلة. |