one of the co-chairs of the replenishment contact group reported back on the excellent spirit of cooperation within the group. | UN | 98 - أبلغ أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بإعادة تجديد الموارد عن روح التعاون الممتازة داخل الفريق. |
If one of the co-chairs finds it necessary to be absent from a meeting or any part thereof, he or she shall call upon the other Co-Chair to take his or her place. | UN | إذا وجد أحد الرئيسين المشاركين أن من الضروري أن يتغيب عن اجتماع أو أي جزء منه يطلب من الرئيس المشارك الآخر أن يحل مكانه أو مكانها. |
one of the co-chairs of the SCF expressed her hope for a coherent approach to the provision of finance within the financial mechanism and its operating entities, and highlighted the need to provide concrete grounds for the delivery of capacity-building, as sometimes capacity-building is discussed in an abstract way. | UN | وأعرب أحد الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتمويل عن أمله في اتباع نهج متسق إزاء توفير التمويل داخل الآلية المالية وهيئاتها التشغيلية، وسلط الضوء على ضرورة توفير أسس ملموسة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات بالنظر إلى أن خدمات بناء القدرات تناقش في بعض الأحيان بطريقة مجردة. |
That has provided the necessary political impetus for Copenhagen, and I was both humbled and honoured to serve as one of the co-chairs of the round tables. | UN | ووفر ذلك الزخم السياسي اللازم لمؤتمر كوبنهاغن، وكان من دواعي شعوري بالتواضع والتشريف على السواء أنني عملت بصفتي أحد الرؤساء المشاركين لاجتماعات الموائد المستديرة. |
one of the co-chairs noted that migration is currently addressed nationally, but would benefit from a more regional and global approach. | UN | وأشار أحد الرؤساء المشاركين إلى أن التصدي لمسألة الهجرة يتم حاليا على الصعيد الوطني، إلا أنه يمكن الاستفادة من اتباع نهج يتسم بقدر أكبر من الإقليمية والعالمية. |
Following the work of the contact group, one of the co-chairs introduced a draft decision on legal clarity, which the Working Group then adopted. | UN | 66 - وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال، قدَّم أحد الرئيسين المشاركين مشروع مقرّر بشأن الوضوح القانوني، والذي اعتمده بعد ذلك الفريق العامل. |
one of the co-chairs of the contact group gave an interim report on the group's deliberations on the draft decision. | UN | 196- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال تقريراً مرحلياً عن مداولات الفريق بشأن مشروع المقرر. |
The Workshop considered the draft report of its meeting presented by one of the co-chairs on behalf of the Rapporteur. | UN | 12 - نظرت حلقة العمل في مشروع تقرير اجتماعها، الذي قدمه أحد الرئيسين المشاركين بالنيابة عن المقرر. |
It is expected that the meeting will be closed by one of the co-chairs on the afternoon of Friday, 8 July 2005. | UN | 39 - من المتوقع أن يقوم أحد الرئيسين المشاركين باختتام الاجتماع بعد ظهيرة يوم الجمعة، الموافق 8 تموز/يوليه 2005. |
Before concluding I would like to congratulate the delegation of the Netherlands for organizing an open-ended meeting on fissile material which was attended by important experts, including one of the co-chairs of the International Panel on Fissile Material. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
The representative of Canada, one of the co-chairs of the contact group, expressed his thanks to all participants in the group and to all those that had submitted comments subsequently. | UN | 55 - وأعرب ممثل كندا، وهو أحد الرئيسين المشاركين لمجموعة الاتصال، عن شكره لجميع المشاركين في المجموعة وكل الوفود التي قدمت تعليقات في وقت لاحق. |
one of the co-chairs of the group of friends of the Co-Chairs reported back to the Working Group at its 7th plenary meeting, on the morning of Friday, 14 May 2010. | UN | 142- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق أصدقاء الرئيسين المشاركين مرة أخرى تقريراً إلى الفريق العامل في جلسته العامة السابعة، صبيحة يوم الجمعة 14 أيار/مايو 2010. |
At the 4th meeting, on 4 November, an oral report was made by one of the co-chairs of the workshop to assist Parties in their deliberations on a process for considering non-Annex I Party communications, held on 3 and 4 August 1998 in Kuala Lumpur, Malaysia. | UN | ٤٢- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر قُدم تقرير شفوي من قِبل أحد الرئيسين المشاركين للحلقة التدريبية المعقودة في ٣ و٤ آب/أغسطس ٨٩٩١ في كوالا لامبور، في ماليزيا والمكرسة لمساعدة اﻷطراف في مداولاتها بشأن النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. |
one of the co-chairs of the contact group on nominations for critical-use exemptions for methyl bromide introduced the draft decision on nominations for critical-use exemptions, stressing that the deliberations which had produced the compromise text now before the Extraordinary Meeting of the Parties had been both long and arduous. | UN | 65- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل مشروع مقرر عن تعيينات الإعفاءات الحرجة وأكد على أن المداولات التي أسفر عنها نص توفيقي معروض الآن على الاجتماع الاستثنائي للأطراف، كانت مطولة ومضنية. |
Responding to a question on voluntary carbon projects, one of the co-chairs noted that a large number of projects were currently operating in the voluntary carbon market aimed at mitigating carbon emissions and that such projects could be implemented just as stringently as in the regulatory sector. | UN | 36 - ورداً على سؤال بشأن مشاريع الكربون الطوعية، أشار أحد الرئيسين المشاركين إلى أن هناك الآن عدداً كبيراً من المشاريع العاملة في سوق الكربون الطوعية بهدف التخفيف من انبعاثات الكربون، وإن بالإمكان تنفيذ هذه المشاريع بنفس القدر من التشدد الذي يمارس في القطاع التنظيمي. |
In response to a request for further information on the use of halon-2402 as a process agent in the Russian Federation, one of the co-chairs noted that it was the Russian members of the Halons Technical Options Committee who had alerted the Committee to the problem. | UN | 54 - رداً على طلب للحصول على مزيد من المعلومات عن استخدام الهالون 2402 كعامل تصنيع في الاتحاد الروسي، أشار أحد الرئيسين المشاركين إلى أن الأعضاء الروس في لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات هم الذين نبهوا اللجنة إلى المشكلة. |
Devising a capacity-building strategy that is sustained and based on solid policies, enhancing the capacity of developing countries to manage funding, and evaluating the costs of delivering such capacity were some of the remarks made by one of the co-chairs of the SCF, who also noted that many countries received GEF funds to elaborate a capacity-building strategy which was never implemented. | UN | وكان وضع استراتيجية مستدامة وقائمة على سياسات صلبة لبناء القدرات، وتعزيز قدرة البلدان النامية على إدارة التمويل، وتقييم تكاليف إعطاء هذه القدرة بعض الملاحظات التي أبداها أحد الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتمويل، الذي أشار أيضاً إلى أن كثيراً من البلدان تتلقى أموالاًَ من مرفق البيئة العالمية لإعداد استراتيجية لبناء القدرات لم تنفذ إطلاقاً. |
one of the co-chairs also suggested that IRFs be invited to a next full meeting of RCP Chairs. | UN | واقترح أحد الرؤساء المشاركين أيضاً دعوة المنتديات التشاورية الأقاليمية لحضور اجتماع رؤساء العمليات التشاورية الإقليمية المقبل بكامل هيئته. |
At the end of the NGO Forum, one of the co-chairs addressed the Assembly and read a summary of the conclusions reached among the NGO representatives at the Forum. | UN | وعند اختتام منتدى المنظمات غير الحكومية، ألقى أحد الرؤساء المشاركين كلمة أمام الجمعية العالمية وتلا فيها خلاصة للنتائج التي تم التوصل إليها بين ممثلي المنظمات غير الحكومية في المنتدى. |
As one of the co-chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, South Africa continues to contribute to and facilitate the finalization of the anticipated outcome documents of the meeting. | UN | وجنوب أفريقيا، بوصفها أحد الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، ما فتئت تسهم في الوثيقة الختامية المنتظرة للاجتماع وتعمل على تسهيل استكمالها. |
one of the co-chairs said that the Sudan should hand over the two Sudanese nationals who had been indicted by the Court. | UN | وقال أحد رئيسي البعثة إنه ينبغي للسودان أن يسلّم المواطنَين السودانيين اللذين وجهت إليهما المحكمة الاتهام. |