ويكيبيديا

    "one of the principles of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحد مبادئ
        
    • وأحد المبادئ
        
    • واحدا من مبادئ
        
    • بأحد مبادئ
        
    • ومن مبادئ
        
    Since national sovereignty was one of the principles of the Charter, the proposed amendment was redundant. UN ونظرا لأن السيادة الوطنية هي أحد مبادئ الميثاق، فإن التعديل المقترح زائد.
    In the Russian Federation, the prohibition against depriving a citizen of his or her nationality is one of the principles of the institution of citizenship as a whole. UN ويعد حظر تجريد مواطن من جنسيته أحد مبادئ قانون المواطنة ككل.
    one of the principles of the United Nations Charter is to open membership to all States that accept their Charter obligations. UN إن أحد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة فتح باب العضوية لكل الدول التي تقبل التزاماتها بمقتضى الميثاق.
    16. one of the principles of respect for human rights was respect for each society's cultural, social and religious characteristics. UN 16 - وأحد المبادئ المتعلقة باحترام حقوق الإنسان يتمثل في احترام خصائص كل مجتمع من الناحية الثقافية والاجتماعية والدينية.
    Special emphasis is laid on gender equality that is deemed to be one of the principles of family policy, its consistent implementation being a prerequisite for the identified priorities, particularly the reconciliation of the work and family life. UN وثمة تركيز خاص على مبدأ المساواة بين الجنسين ليصبح واحدا من مبادئ سياسة الأسرة، حيث يعتبر تنفيذه بصفة دائمة شرطا مسبقا للأولويات التي تم تحديدها، وبصفة خاصة التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    An interlinkages-based response to environmental change is also important in addressing one of the principles of the United Nations Charter on peace and security. UN كما أن الاستجابة القائمة على الروابط في التصدّي للتغيّر البيئي عامل مهم أيضاً في العناية بأحد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسلم والأمن.
    one of the principles of intergovernmental linkages that is to be respected in the administration of the decentralized system is that the linkage between the national level and the States in southern Sudan shall be through the government of Southern Sudan. UN ومن مبادئ الروابط الحكومية الدولية التي ينبغي احترامها في إدارة النظام اللامركزي أن يتم الربط بين المستوى الوطني والولايات في جنوب السودان عن طريق حكومة جنوب السودان.
    This is one of the principles of international cooperation in the field of legal assistance in criminal matters. UN وهذا هو أحد مبادئ التعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    In the case of Ecuador, I am pleased to inform the Assembly that one of the principles of my Administration is to enforce a policy of absolute respect for human rights. UN وفي حالة إكوادور، يسرني أن أبلغ الجمعية العامة أن أحد مبادئ حكومتي هو إنفاذ سياسة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    The general duty to cooperate was reiterated as one of the principles of international law in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations in the following terms: UN وأعيد التأكيد على الواجب العام للتعاون باعتباره أحد مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة على النحو التالي:
    57. Self-determination of peoples was enshrined in the Constitution of Brazil as one of the principles of its foreign policy. UN 57 - ومضى قائلا إن تقرير الشعوب لمصيرها مكرس في دستور البرازيل بوصفه أحد مبادئ سياستها الخارجية.
    The Sudan therefore fully supports the Palestinian National Authority's decision to request full membership of the United Nations, which is their legal right, based on the right to self-determination, one of the principles of international law. UN ولذلك فإن السودان يدعم بالكامل قرار السلطة الفلسطينية بالتقدم للمطالبة بعضوية كاملة في الأمم المتحدة، وهو حق قانوني، يستند على حق تقرير المصير، الذي هو أحد مبادئ القانون الدولي.
    We agreed that one of the principles of financing was to increase the focus on performance and to ensure that programmes deliver the required results and that funds are directed to where they can be most effective. UN واتفقنا على أن أحد مبادئ التمويل يتمثل في زيادة التركيز على الأداء وضمان تحقيق البرامج للنتائج المطلوبة وتوجيه المبالغ المالية حيثما تكون أكثر نجاعة.
    34. Mr. Dlamini (Swaziland) said that one of the principles of the foreign policy of the Kingdom of Swaziland was to carry out missions of good offices. UN ٣٤ - السيد دلاميني )سوازيلند(: قال إن أحد مبادئ السياسة الخارجية لمملكة سوازيلند هو القيام بمساع حميدة.
    According to the State party, " one of the principles of a State under the rule of law is the establishment of legal certainty, a precondition of which is the requirement to exercise one's rights in time. UN ووفقاً للدولة الطرف، " فإن أحد مبادئ الدولة في ظل سيادة القانون هو إرساء اليقين القانوني، وأحد الشروط المسبقة لذلك هو ممارسة المرء لحقوقه في الوقت المناسب.
    one of the principles of the “Agenda for Development” which is being formulated now should be the early elimination of the remaining discriminatory restrictions in the world economy, trade and technology transfer. UN إن أحد مبادئ " خطة للتنمية " التي تصاغ اﻵن ينبغي أن يكون مبدأ اﻹزالة المبكرة للقيود التمييزية المتبقية في الاقتصاد العالمي والتجارة ونقل التكنولوجيا.
    In addition, one of the principles of the Framework is Inclusive Education, whilst the key skill of Working with Others will address conflict, cooperation, respecting difference and contributing to make the world a better place. UN وإضافةً إلى ذلك، ينص أحد مبادئ الإطار على التعليم الجامع في حين تتناول المهارة الأساسية التي ينطوي عليها " العمل مع الآخرين " النزاعات والتعاون واحترام الاختلافات والمساهمة في جعل العالم مكاناً أفضل.
    Commitment to disarmament and nuclear nonproliferation is one of the principles of my country's foreign policy, and we have therefore promoted the search for consensus in relevant multilateral forums in order to advance towards the achievement of these goals, highlighting the importance of these issues for peace and international security. UN يشكل الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي أحد مبادئ السياسة الخارجية لبلدي، ولذلك فإننا نقوم بتعزيز السعي إلى التوافق في المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة من أجل التقدم نحو بلوغ هذه الأهداف، ما يلقي الضوء على أهمية هذه المسائل للسلام والأمن الدوليين.
    37. one of the principles of the contingent-owned equipment reimbursement and control system is that logistic support should be high-quality and cost-effective. UN ٣٧ - وأحد المبادئ التي يقوم عليها نظام تسديد تكاليف ومراقبة المعدات المملوكة للوحدات هو أن يكون الدعم السوقي من نوعية راقية وفعالا من حيث التكلفة.
    191. Equal educational opportunities for both sexes had been one of the principles of curriculum reform. UN 191 - واعتبرت أن تكافؤ فرص التعليم للجنسين شكّل واحدا من مبادئ إصلاح المناهج التعليمية.
    By way of conclusion, he suggested that further progress in addressing the issues of territorial integrity and self-determination could be achieved through consideration of the principles of international law under which it was not acceptable to invoke one of the principles of the Charter to violate another. UN وخلص في هذه النقطة إلى أن من الممكن تحقيق المزيد من التقدم في تناول قضيتي السلامة الاقليمية وتقرير المصير بالرجوع إلى مبادئ القانون الدولي التي ليس من المقبول في ظلها الاحتجاج بأحد مبادئ الميثاق لنفي مبدأ آخر.
    one of the principles of the Convention is that the views of children be heard and given due respect (art. 12). UN ومن مبادئ الاتفاقية اتاحة فرصة الاستماع إلى آراء اﻷطفال وإيلائها الاعتبار الواجب )المادة ٢١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد