ويكيبيديا

    "one of the priority areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحد المجالات ذات الأولوية
        
    • أحد مجالات الأولوية
        
    • من المجالات ذات الأولوية
        
    • إحدى المجالات ذات الأولوية
        
    • وأحد المجالات ذات اﻷولوية
        
    • واحدا من المجالات ذات اﻷولوية
        
    • واحداً من مجالات الأولوية
        
    • أحد مجالات أولوية
        
    • يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة
        
    • مجالاً من مجالات الأولوية
        
    • من المجالات التي تحظى بالأولوية
        
    • كان أحد الميادين ذات اﻷولوية التي
        
    The right to education of the child is one of the priority areas for Pakistan. UN ويشكل حق الطفل في الحصول على التعليم أحد المجالات ذات الأولوية بالنسبة لباكستان.
    The development of knowledge about and the treatment of eating disorders are one of the priority areas. UN وتطوير المعرفة بشأن اضطرابات الأكل ومعالجة تلك الاضطرابات هما أحد المجالات ذات الأولوية.
    one of the priority areas has been trade-related financing. UN وقد كان التمويل المتصل بالتجارة أحد المجالات ذات الأولوية.
    one of the priority areas is to achieve greater gender equality at management level in the Foreign Service. UN ويتمثل أحد مجالات الأولوية في تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين على مستوى الإدارة في وزارة الخارجية.
    22. The fight against impunity is one of the priority areas of the State's foreign policy. UN 22- وتعتبر مكافحة الإفلات من العقاب واحدة من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للسياسة الخارجية لدولة فنلندا.
    Empowering women in decision-making is one of the priority areas of the National Action Plan on Gender Equality. UN ويشكل تمكين المرأة في مجال صنع القرار إحدى المجالات ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Participation in decision-making is one of the priority areas of the United Nations System-wide Action Plan on Youth, and a key strategy of United Nations efforts on youth issues has been to partner with young people themselves. UN وتعد المشاركة في صنع القرار أحد المجالات ذات الأولوية في خطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وكانت استراتيجية رئيسية لجهود الأمم المتحدة المتعلقة بالشباب من أجل الدخول في شراكة مع الشباب.
    one of the priority areas of the framework for action was dedicated to gender equality and the empowerment of women and many of the other priority areas mainstreamed a gender perspective. UN وجرى تكريس أحد المجالات ذات الأولوية في إطار العمل لمسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كما تضمَّن الكثير من المجالات الأخرى ذات الأولوية منظورا جنسانيا.
    In that connection, my delegation welcomes Mexico's plan to discuss innovative financing mechanisms for development as one of the priority areas in the forthcoming Group of 20 (G-20) summit, to be held in Los Cabos. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بخطة المكسيك مناقشة آليات تمويل مبتكرة للتنمية باعتبارها أحد المجالات ذات الأولوية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين القادم المقرر عقده في لوس كابوس.
    (ii) Activities should fall within one of the priority areas of the implementing entity as mandated by its governing body, and the entity should play a demonstrable leadership role in normative and analytical functions related to the activities; UN ' 2` أن تندرج في إطار أحد المجالات ذات الأولوية للكيان المنفِّذ وفق التكليف الصادر عن مجلس إدارته وأن يؤدي الكيان دورا قياديا فعليا في القيام بالمهام المعيارية والتحليلية فيما يتعلق بالأنشطة؛
    81. Youth employment and empowerment has also been one of the priority areas in the Peacebuilding Commission's engagement in Sierra Leone. UN 81 - وتشكل عمالة الشباب وتمكينهم أيضا أحد المجالات ذات الأولوية في عمل لجنة بناء السلام في سيراليون.
    8. Environmental law has been one of the priority areas of UNEP since its inception. UN 8 - لقد كان القانون البيئي أحد المجالات ذات الأولوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ نشأته.
    153. Support was expressed for the programme, which was one of the priority areas of the Organization, and its improved presentation was noted. UN 153 - أُعرب عن التأييد للبرنامج الذي يعد أحد المجالات ذات الأولوية لدى المنظمة، وأشير إلى تحسن طريقة عرضه.
    153. Support was expressed for the programme, which was one of the priority areas of the Organization, and its improved presentation was noted. UN 153 - أُعرب عن التأييد للبرنامج الذي يعد أحد المجالات ذات الأولوية لدى المنظمة، وأشير إلى تحسن طريقة عرضه.
    Since 1977, health has been one of the priority areas in the country's budgetary allocation. UN فمنذ عام 1977، لا تزال الصحة العامة أحد مجالات الأولوية التي تراعى في تخصيص ميزانية البلد.
    79. Child welfare is one of the priority areas of the Government. UN 79- ويمثل رفاه الأطفال أحد مجالات الأولوية بالنسبة للحكومة.
    one of the priority areas in both documents is education. UN ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم.
    one of the priority areas of the United Nations New Agenda for the Development of Africa is regional cooperation and integration. UN وأحد المجالات ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في افريقيا في التسعينات التعاون والتكامــل على الصعيد اﻹقليمي.
    In spite of the positive developments witnessed over past years, the goal of disarmament in general, and nuclear disarmament in particular remains one of the priority areas requiring effective and enhanced international cooperation. UN وبالرغم من التطورات اﻹيجابية التي شهدتها السنوات الماضية، لا يزال هدف نزع السلاح بشكل عــــام، والسلاح النووي بشكل خـاص، واحدا من المجالات ذات اﻷولوية التي تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومعززا.
    Human rights is one of the priority areas for Norwegian development cooperation, together with the environment and sustainable development, peace-building, humanitarian assistance, oil and clean energy, women and gender equality, good governance, the fight against corruption, and the efforts to reach the health-related Millennium Development Goals. UN وتشكل حقوق الإنسان واحداً من مجالات الأولوية للتعاون الإنمائي النرويجي، بالاقتران مع البيئة والتنمية المستدامة، وبناء السلام، والمساعدة الإنسانية، والنفط والطاقة النظيفة، والمرأة والمساواة بين الجنسين، والإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد، والجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    The protection of women immigrants, exposed to social marginalization, is one of the priority areas of the intervention of the Fund under reference. UN وتشكل حماية المهاجرات، المعرضات للتهميش الاجتماعي، أحد مجالات أولوية تدخل الصندوق المشار إليه.
    257. Support was expressed for the programme of work under the section, one of the priority areas of the United Nations. UN 257 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    95. In the NAP of one country Party, elaboration of new methods of ecological monitoring is singled out as one of the priority areas for scientific and technical activities to combat desertification. UN 95- وفي برنامج العمل الوطني لأحد البلدان الأطراف، يعتبر وضع طرائق جديدة للرصد الإيكولوجي مجالاً من مجالات الأولوية للأنشطة العلمية والتقنية لمكافحة التصحر.
    Following a brief overview of the mandate's activities pursuant to Human Rights Council resolution 6/14, the Special Rapporteur focuses on child slavery, one of the priority areas she identified for her work (see A/HRC/9/20). UN 1- بعد استعراض سريع لأنشطة الولاية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/14، تركز المقررة الخاصة على استرقاق الطفل الذي يمثل مجالاً من المجالات التي تحظى بالأولوية والتي حددتها لعملها (انظر A/HRC/9/20).
    4. one of the priority areas noted by the General Assembly when it adopted the proposed medium-term plan for the period 1992-1997 (A/45/6/Rev.1) by its resolution 45/253 of 21 December 1990 was the maintenance of international peace and security. UN ٤ -١ كان أحد الميادين ذات اﻷولوية التي لاحظتها الجمعية العامة عندما اعتمدت الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ (A/45/6/Rev.1) بموجب قرارها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ هو حفظ السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد