ويكيبيديا

    "one official" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسمية واحدة
        
    • أحد المسؤولين
        
    • رسمي واحد
        
    • مسؤول واحد
        
    • لمسؤول واحد
        
    Some organizations of the system make their information available on-line in more than one official language. UN فبعض المؤسسات في المنظومة تتيح معلومات بالخط المباشر بأكثر من لغة رسمية واحدة.
    The reports themselves are available as background papers in one official language only. UN والتقارير ذاتها متاحة بوصفها ورقات معلومات أساسية صادرة بلغة رسمية واحدة فقط.
    Many posts in the Organization, in particular those in the Professional and higher categories, require knowledge of more than one official language of the Secretariat, and this is so indicated in the vacancy announcements. UN ويتطلب كثير من المناصب في المنظمة، لا سيما وظائف الفئة الفنية وما فوقها، معرفة أكثر من لغة رسمية واحدة من لغات الأمانة العامة، وهذه المسألة موضحة أيضا في إعلانات الشواغر.
    one official described the Syrian Arab people in the occupied Golan as hostages of the occupying authorities. UN ووصف أحد المسؤولين الشعب العربي السوري في الجولان المحتل بأنهم رهائن لدى سلطات الاحتلال.
    Holding more than one official post at a time was prohibited; therefore, a member of the National Assembly could not also be a minister. UN ويحظر على المرء أن يشغل أكثر من منصب رسمي واحد. وعليه فإن أعضاء الجمعية الوطنية لا يستطيعون أن يصبحوا وزراء.
    Support from the judicial side of the court for those activities has been excellent, with at least one official from the court chambers or the Defence Support Section present to talk to the audience and answer questions from the public. UN وكان الدعم الذي تلقته تلك الأنشطة من الجانب القضائي للمحكمة ممتازا، وحضر كلا منها مسؤول واحد على الأقل من دوائر المحكمة أو من قسم دعم الدفاع للتحدث إلى الحاضرين والرد على الأسئلة الموجهة من الجمهور.
    No provision has been made for more than one official meeting to be held with interpretation services at any one time. UN ولم تُوضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلسة رسمية واحدة توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات.
    In many countries, a monist conception of national law prevents the adequate recognition of plural legal traditions and leads to the subordination of customary legal systems to one official legal norm. UN ويحول التمسك بمفهوم واحد من القوانين الوطنية في العديد من البلدان دون الاعتراف بشكل لائق بالتقاليد القانونية التعددية ويؤدي إلى إخضاع النظم القانونية العرفية لقاعدة قانونية رسمية واحدة.
    The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. UN 2- يشكل شعب جمهورية كوريا أسرة إثنية متجانسة ولا يوجد فيها سوى لغة أم رسمية واحدة هي: اللغة الكورية.
    In many countries, a monist conception of national law prevents the adequate recognition of plural legal traditions and leads to the subordination of customary legal systems to one official legal norm. UN ويحول التمسك بمفهوم واحد من القوانين الوطنية في العديد من البلدان دون الاعتراف بشكل لائق بالتقاليد القانونية التعددية ويؤدي إلى إخضاع النظم القانونية العرفية لقاعدة قانونية رسمية واحدة.
    The standard cost of issuing summary records in one official language is $3,675 per record. UN وتبلغ التكلفة الموحدة لإصدار المحاضر الموجزة بلغة رسمية واحدة 675 3 دولارا لكل محضر.
    There is only one official language: Korean. UN ولا توجد سوى لغة رسمية واحدة هي الكورية.
    According to one official commission, ...30,000 people were tortured in Chile. Open Subtitles طبقاً للجنة رسمية واحدة فان هناك ثلاثون ألف شخص قد جرى تعذيبهم في تشيلي
    2. The cost per page for translation and publication into one official language is currently $260. UN 2 - وتبلغ حاليا تكلفة ترجمة الصفحة الواحدة إلى لغة رسمية واحدة ونشرها 260 دولارا.
    2. The cost per page for translation and publication in one official language is currently $260. UN 2 - وتبلغ حاليا تكلفة ترجمة الصفحة الواحدة إلى لغة رسمية واحدة ونشرها 260 دولارا.
    63. Some countries have more than one official language. UN 63 - ولبعض البلدان أكثر من لغة رسمية واحدة.
    The Special Committee notes with regret that this website continues to be available only in one official language and requests the Secretariat to provide a briefing before the end of 2012 on the steps taken to make the website available in the official languages of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2012 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    A formal framework should be established in one official document that first defines what accountability means to the organization and that brings together all components of accountability so that it can be better communicated to staff and stakeholders. UN وينبغي وضع إطار رسمي في وثيقة رسمية واحدة تُعرّف أولاً معنى المساءلة بالنسبة للمنظمة وتضم جميع عناصر المساءلة بحيث يمكن تعميمها على نحو أفضل على الموظفين وعلى الجهات صاحبة المصلحة.
    In one official's opinion, Thailand was in need of technical advisory services to enable the safeguards to be observed more effectively in that country. UN ويعتقد أحد المسؤولين أن تايلند بحاجة الى خدمات استشارية فنية تساعد على احترام الضمانات في ذلك البلد على نحو أكثر فعالية.
    Currently, one official shelter exists for victims of domestic violence. UN يوجد في الوقت الحالي ملجأ رسمي واحد لضحايا العنف العائلي.
    The European Union was pleased to note the proposal to designate in each country just one official to oversee all the security services and to establish a single reporting line up to the head of the Directorate of Security. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يحيط بارتياح باقتراح تعيين مسؤول واحد في كل بلد ليشرف على الخدمات الأمنية وإقامة سلسلة واحدة تتدرج حتى الوصول إلى منصب رئيس المديرية.
    In the spirit of the fiftieth anniversary, the host country none the less had permitted one official of the Cuban Mission to travel to events sponsored by that city. UN ومع ذلك، سمح البلد المضيف، متحليا بروح الذكرى السنوية الخمسين، لمسؤول واحد من البعثة الكوبية بالسفر لحضور المناسبات المعقودة تحت رعاية المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد