Four international organizations and agencies will be working together in one operation under one leadership. | UN | فستعمل أربع منظمات ووكالات دولية جنبا إلى جنب في عملية واحدة تحت قيادة واحدة. |
The purpose of this proposal is to provide the Organization with a degree of protection against catastrophic loss in any one operation. | UN | والهدف من هذا الاقتراح هو منح المنظمة قدرا من الحماية من الخسارة الفادحة في أي عملية واحدة. |
Palestinian sources reported that more than 100 soldiers had participated in one operation near the Aliya Hospital in Hebron. | UN | وأفادت المصادر الفلسطينية أن أكثر من ١٠٠ جندي اشتركوا في عملية واحدة بالقرب من مستشفى عالية في الخليل. |
In two locations the inspection mission was shown multiple-year strategies and in one operation a five-year strategy. | UN | وقد أطلِعت بعثة التفتيش في موقعين على استراتيجيتين متعددتي السنوات وفي إحدى العمليات على استراتيجية تغطي خمس سنوات. |
35. The audit of one operation identified unexplained expenditures in excess of $100,000, which are under investigation by the Inspector General's Office. | UN | 35- خلصت مراجعة حسابات إحدى العمليات إلى وجود نفقات مجهولة الأسباب تتجاوز 000 100 دولار، ويحقق فيها مكتب المفتش العام. |
The Committee therefore recommends that equipment which has already been charged to one operation should be budgeted but not assessed for the operation to which it is being transferred. " | UN | ومن ثم، فإن اللجنة توصي بأن المعدات التي قيدت تكلفتها على حساب عملية ما يجب أن تدرج في ميزانية العملية التي يجري تحويلها إليها دون تحميلها على تلك العملية " . |
Training holds the key to successfully integrating different national contingents into one operation. | UN | والتدريب هو أساس الدمج الناجح لقوات وطنية مختلفة في عملية واحدة. |
I'll basically be on general, cardiothoracic, ortho, plastics, and pulmonary in one operation. | Open Subtitles | عمليا، سأعمل على الجراحة العامة، القلبية، العظمية، التجميلية والرئوية في عملية واحدة. |
It was his understanding that the audit would apply to all peace-keeping operations and would not be charged to any one operation in particular, and that the cost would be reflected in the support account for peace-keeping operations. | UN | وهو يفهم أن المراجعة المحاسبية ستطبق على جميع عمليات حفظ السلم ولن تتحمل مصاريفها عملية واحدة على وجه الخصوص، وأن التكاليف ستظهر في حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
One of several examples from the reporting period is the significant seizure of marijuana in southern Afghanistan where approximately 3,500 kilograms were discovered in one operation. That seizure was the largest marijuana seizure of 2010 and 2011. | UN | وكان أحد الأمثلة الكثيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية ضبط كبيرة للماريجوانا في جنوب أفغانستان حيث تم اكتشاف حوالي 500 3 كيلوغرام منها في عملية واحدة كانت الأكبر من نوعها خلال عامي 2010 و 2011. |
Awarding continuing appointments to locally recruited staff whose service was limited to one operation in one location seemed to contradict the principle underlying the introduction of such appointments. | UN | وإن منح التعيينات المستمرة للموظفين المعينين محليا الذين تقتصر خدمتهم على عملية واحدة في منطقة واحدة يبدو أنه يتناقض مع المبدأ الكامن وراء إدخال مثل هذه التعيينات. |
Awarding continuing appointments to locally recruited staff whose service is limited to one operation in one location seems to contradict the principle underlying the introduction of continuing appointments. | UN | ويبدو أن منح تعيينات مستمرة لموظفين معينين محليا تقتصر خدمتهم على عملية واحدة في موقع واحد إجراء يتناقض مع المبدأ الذي يستند إليه اعتماد نظام التعيينات المستمرة. |
Of the total number of rounds of ammunition found, about 97,500 rounds were discovered on 19 March, the largest amount of ammunition seized during one operation since 1999. | UN | ومن مجموع عدد طلقات الذخيرة التي عُثر عليها، تم اكتشاف 500 97 طلقة في 19 آذار/مارس، وهي أكبر كمية من الذخيرة تتم مصادرتها في عملية واحدة منذ عام 1999. |
:: one operation which resulted in the detention of three members of the terrorist organization GRAPO. | UN | :: عملية واحدة توجت باحتجاز ثلاثة من أعضاء المنظمة الإرهابية المعروفة باسم جماعة الأول من تشرين الأول/أكتوبر للمقاومة المناهضة للفاشية. |
The problem with this mechanism is that it is bespoke - specifically set up for one operation where a single large depositor has entered into an agreement with a collateral manager. | UN | والمشكلة التي تواجَه فيما يتصل بهذه الآلية هي أنها تُنشأ بناء على طلب مسبق ولغرض محدّد - أي أن إنشاءها يتم تحديداً لأغراض عملية واحدة يكون فيها مخزِّن كبير واحد قد دخل في اتفاق مع مدير ضمانات. |
I had more than one. I had more than one operation, I mean. | Open Subtitles | أجريت أكثر من عملية واحدة |
One hundred ten Member States were contributing military and police personnel, some for the first time; the inclusion of a naval component in one operation was another first. | UN | وأضاف أن 110 من الدول الأعضاء تسهم بأفراد عسكريين وأفراد شرطة، بعضها لأول مرة، كما يحدث لأول مرة إدراج عنصر بحري في إحدى العمليات. |
OIOS found a number of cases where there was no evidence indicating that competitive tendering, to provide assurance that the concept of best value for money, had taken place. For example, partners in one operation awarded construction contracts valued at almost $1.2 million without competitive tendering. | UN | ووجد المكتب عدداً من الحالات لم تكن فيها أدلة تشير إلى مناقصات تنافسية أو تقدم تأكيداً على أن مفهوم أفضل قيمة للمال هو الذي طبق على سبيل المثال، فإن الشركاء في إحدى العمليات منحوا عقوداً للإنشاءات تبلغ قيمتها نحو 1.2 مليون دولار دون عطاءات تنافسية. |
22. OIOS found that the fast track model for the deployment of staff was not fully effective: in one operation, staff deployments should have been completed by the end of March 2004, but in July 2004 some of the key personnel were just arriving. | UN | 22- ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن نموذج النهج السريع لنشر الموظفين لم يكن فعالاً تماماً: ففي إحدى العمليات كان يجب أن يتم نشر الموظفين بحلول نهاية شهر آذار/مارس 2004 ولكن لم يبدأ بعض الموظفين الأساسيين بالوصول إلاَّ في شهر تموز/يوليه 2004. |
In its resolution 47/209B of 14 September 1993, the General Assembly decided in favour of the above principle and endorsed the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that equipment that had already been charged to one operation should be budgeted but not assessed for the operation to which it was being transferred (A/47/990, para. 29). | UN | وأيدت الجمعية العامة هذا المبدأ في قرارها ٤٧/٢٠٩ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأقرت توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي تدعو إلى تدرج المعدات التي قيدت تكلفتها على حساب عملية ما في ميزانية العملية التي يجري تحويلها إليها، دون تحميلها على تلك العملية )A/47/990، الفقرة ٢٩(. |