Prosperity and poverty in one part of the world impact on economic activity and security elsewhere. | UN | فالازدهار والفقر في جزء من العالم يؤثران على النشاط الاقتصادي والأمن في المناطق الأخرى. |
What may happen in one part of the world has an impact on other regions. | UN | وما يحدث في أي جزء من العالم يؤثر على مناطق أخرى. |
What happens in one part of the world is felt in many others. | UN | وما يحدث في جزء من العالم يشعر به الآخرون في أجزاء أخرى كثيرة. |
It is also a practical reality that problems in one part of the world will not remain isolated for long. | UN | وثمة حقيقةٌ عملية أيضاً، وهي أن المشاكل في جزء من العالم لن تبقى معزولةً لأجل طويل. |
To mark one part of the world March of Women 2000 and in commemoration of the International Day of the Eradication of Poverty, a panel discussion, organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs, will be held on Tuesday, 17 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 1. | UN | تنظم شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يوم الثلاثاء 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 1 حلقة نقاش كخطوة على طريق المسيرة النسائية العالمية لعام 2000 وكمناسبة للتذكير باليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
48. Third, economic developments in one part of the world effect, in greater or lesser degree, other parts of the world. | UN | 48 - ثالثا، فإن التطورات الاقتصادية في أي جزء من العالم تؤثر، بدرجة أو بأخرى، على أنحاء العالم الأخرى. |
Otherwise, illegal activities could easily be displaced from one part of the world to another. | UN | وإلا فإن الأنشطة غير المشروعة يمكن بسهولة أن تُنقَل من جزء من العالم إلى جزءٍ آخر. |
Finally, the cross-fertilization potential from one part of the world to another or from one country to another within regions has been limited to too few cases. | UN | وأخيراً، اقتصرت إمكانات الإخصاب المتبادل من جزء من العالم إلى آخر أو من بلد إلى آخر داخل المناطق على حالات قليلة جداً. |
Developments in one part of the world often trigger unintended actions in other parts of the world. | UN | والأحداث في جزء من العالم كثيراً ما تؤدي إلى وقوع أحداث غير مقصودة في أجزاء أخرى من العالم. |
Events that happen in one part of the world have a direct bearing on the rest of the world. | UN | والأحداث التي تقع في جزء من العالم لها تأثير مباشر على بقية العالم. |
What happens in one part of the world can increasingly have an instant and dramatic effect in another part. | UN | إن ما يحدث في جزء من العالم يمكن أن يكون له أثر فوري مثير بشكل متزايد في جزء آخر. |
A problem arising in one part of the world could reverberate to its furthest corners. | UN | إذ أن أي مشكلة تنشأ في جزء من العالم قد تتردد أصداؤها في أبعد أرجائه. |
Students of history will bear testimony to the fact that over the centuries, centres of power and influence have shifted constantly from one part of the world to another. | UN | ويشهــد دارســو التاريخ على أن السلطة والنفــوذ ينتقلان بمرور الزمن باستمرار من جزء من العالم إلى جزء آخر. |
There can be no conception of stable peace in one part of the world without peace elsewhere. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك تصور لسلم راسخ في جزء من العالم دون وجود السلم في كل مكان آخر. |
I mean, you could, again, have children from one part of the world having an equal discussion where, you know, they were sort of granted, um, the same respect for their ideas and conversation, | Open Subtitles | أعني، تستطيع أن تشاهد أطفالا من جزء من العالم يخوضون نقاشًا متوازيًا حيث، تعلم، يمنَحُون |
In addition, actions by the United Nations in one part of the world can pose unexpected risks to staff in another part. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن الاجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة في جزء من العالم يمكن أن تشكل مخاطر غير متوقعة للموظفين في جزء آخر. |
With the revolution in communications and information technology and the profound transnationalization of the economy, events, issues and processes in one part of the world immediately reverberate across regions with a resulting transformation of the perceptions that communities everywhere form about the evolution of the world as a whole. | UN | فمع الثورة التي حدثت في مجال الاتصالات والتكنولوجيا اﻹعلامية، وانتقال التأثير العميق للاقتصاد عبر الحدود، يتردد فورا صدى اﻷحداث والقضايا والعمليات التي تجري في جزء من العالم عبر اﻷقاليم المختلفة، وينتج من ذلك تحول لما تشكله المجتمعات المحلية من تصورات عن تطور العالم ككل. |
It referred to growing links of interdependence, explained by the fact that events taking place in one part of the world had consequences for the lives of millions of people in other parts. | UN | وتشير كوبا إلى تنامي صلات الترابط الذي يتضح مما يترتب على أحداث تقع في جزء من العالم من أثار تنعكس على حياة ملايين الناس في أنحاء أخرى من العالم. |
In the present environment of an increasingly globalized world economy, no country is isolated from the other, and the impact of development in one part of the world is felt all over. | UN | في إطار البيئة الحالية التي يتحول فيها الاقتصاد العالمي إلى العولمة بصورة متزايدة لا يوجد بلد في معزل عن آخر، وإن التنمية في جزء من العالم تترك آثارا في كل الأماكن الأخرى. |
Economic development in one part of the world affects, in greater or lesser degree, development in other parts of the world. Decisions in larger economies clearly impact more on smaller economies. | UN | فالنمو الاقتصادي في أي جزء من العالم يؤثر بدرجة أو بأخرى في النمو في بقية أجزائه، وتؤثر القرارات في الاقتصادات الكبيرة بوضوح تأثيرا أكبر في الاقتصـــادات الأصغــر. |
To mark one part of the world March of Women 2000 and in commemoration of the International Day of the Eradication of Poverty, a panel discussion, organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs, will be held on Tuesday, 17 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 1. | UN | تنظم شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يوم الثلاثاء 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 1 حلقة نقاش كخطوة على طريق المسيرة النسائية العالمية لعام 2000 وكمناسبة للتذكير باليوم الدولي للقضاء على الفقر. |