In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
The Andean mountain range and ocean currents have an effect on the variation in atmospheric condition from one region to another. | UN | `2` تؤثر سلسلة جبال الأنديز والتيارات البحرية على تنوع الأحوال الجوية من منطقة إلى أخرى. |
Of course, the magnitude of the problems they create might differ from one region to another. | UN | ومن المؤكد أن حجم المشاكل التي يتسبب فيها ذلك قد يختلف من منطقة إلى أخرى. |
Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. | UN | وعلاوة على هذا، فإن احتياجات المزارعين وشواغلهم كثيرا ما تتفاوت من بلد لآخر، بل وحتى من منطقة لأخرى. |
Military commanders should be regularly moved from one region to another. | UN | ونقل القادة العسكريين من منطقة إلى أخرى بصورة منتظمة. |
He noted that the specific needs and problems of landlocked developing countries varied from one region to another. | UN | وأشار إلى أن الاحتياجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية تختلف من منطقة إلى أخرى. |
The impact of the financial crisis which has spread from one region to another has already affected a large number of national economies. | UN | واﻷثر المترتب على اﻷزمة المالية التي انتشرت من منطقة إلى أخرى قد أثر على عدد كبير من الاقتصادات الوطنية. |
Of course, the pertinence of these issues will vary from one region to another. | UN | وسيتفاوت مدى انطباق هذه المسائل، بطبيعة الحال، من منطقة إلى أخرى. |
The figures on infant mortality differ from one region to another of the country. | UN | وتختلف الأرقام المتعلقة بوفيات الرضع من منطقة إلى أخرى من مناطق البلد. |
The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another. | UN | وتختلف الخصائص والتقاليد والعادات المحددة من منطقة إلى أخرى. |
The knowledge of exposure and of the susceptibility of species or systems likely to be impacted can vary from one region to another. | UN | إن المعلومات عن التعرض وحساسية الأنواع أو النظم المحتمل أن يحدث لها تأثيرات تتفاوت من منطقة إلى أخرى. |
This disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another. | UN | وينطبق هذا التفاوت على جميع المناطق، حتى وإن كان لا يظهر بطريقة متماثلة من منطقة إلى أخرى. |
Also, the location capability varied from one region to another, depending on the station coverage. | UN | كذلك تباينت القدرة على تحديد الموقع من منطقة إلى أخرى حسب مدى تغطية المحطات. |
We need international cooperation to stop the movement of illegal drugs from one region to another. | UN | ونحن بحاجة إلى التعاون الدولي لوقف انتقال المخدرات غير المشروعة من منطقة إلى أخرى. |
The collapse of the Soviet Union in 1991 had resulted in thousands of people migrating from one region to another. | UN | وقد أسفر انهيار الاتحاد السوفياتي في عام ١٩٩١ عن هجرة اﻵلاف من منطقة إلى أخرى. |
The administrative authorities were given powers to move civil servants from one region to another without following the normal procedure for administrative staff movements, in particular the notice deadline. | UN | ومُنِحت السلطات الإدارية صلاحيات نقل الموظفين المدنيين من منطقة إلى أخرى دون التقيد بالإجراءات العادية لنقل الموظفين الإداريين، وبخاصة الأجل المحدد للإخطار. |
48. In 2010, UNICEF pointed out that the overall basic education situation varies significantly from one region to another. | UN | 48- في عام 2010، ذكرت منظمة اليونيسيف أن حالة التعليم الأساسي تختلف بشكل كبير من منطقة إلى أخرى. |
However, the report outlines that progress has been discontinuous and uneven from one region to another. | UN | ولكن التقرير يبيّن بأن التقدم كان متقطعا ومتباينا من منطقة لأخرى. |
This is also true of the state of the implementation of the resolution from one region to another and from one country to the next. | UN | كما ينطبق هذا على حالة تنفيذ القرار من إقليم إلى آخر ومن بلد إلى آخر. |
However, the pace of implementation varies a great deal from one region to another and among countries within the same region. | UN | غير أن وتيرة التنفيذ تختلف اختلافاً شديداً باختلاف المناطق وفيما بين البلدان داخل المنطقة الواحدة. |
Much remains to be done and the situation varies from one region to another and even from one country to another. | UN | ويظل يتعين القيام بعمل كثير والحالة تتفاوت بين منطقة وأخرى وحتى بين بلد وآخر. |