A voluntary fund has been established to support capacity-building and participation in WCPFC meetings of one representative of each small island developing State and participating territory. | UN | وأشير إلى إنشاء صندوق تطوعي لدعم بناء قدرات تلك الدول والأقاليم ودعم مشاركة ممثل واحد من كل منها في اجتماعات اللجنة. |
The joint commission consists of one representative of each party, who may be assisted by such advisers as considered necessary. | UN | وتتألف اللجنة المشتركة من ممثل واحد لكل طرف، ويمكن لهذا الممثل أن يستعين بمستشارين حسبما تقتضيه الضرورة. |
57. UNICEF Cameroon hopes to grant financial support to ensure the participation of one representative of the Baka Pygmies in the session. | UN | 57 - ويأمل مكتب اليونيسيف في الكاميرون في منح الدعم المالي لضمان مشاركة ممثل واحد لشعب بيغمي الباكا في الدورة. |
He had been surprised to hear from one representative of that Territory that he had not been informed of the programme of work with respect to the Territory. | UN | وقد دهش لسماعه قول أحد ممثلي هذا الإقليم إنه لم يخطر ببرنامج العمل المتعلق بالإقليم. |
The standard of accommodation provided to one representative of LDCs attending the regular sessions of the General Assembly is always first class. | UN | :: درجة السفر الممنوحة لممثل واحد لأقل البلدان نمواً يحضر الدورات العادية للجمعية العامة هي دوماً الدرجة الأولى. |
one representative of organization attended and lobbied for the Hyogo Declaration and Report of the Conference. | UN | حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل إعلان هيوجو وتقرير المؤتمر. |
Moreover, according to article VII, the Council of the Institute was composed of one representative of each member and associate member, on an equal footing. | UN | يضاف إلى ذلك أن المادة السابعة تقضي بأن يتألف مجلس المعهد من ممثل واحد لكل عضو وعضو منتسب، على قدم المساواة. |
It reaffirmed the need to ensure the presence at each meeting of at least one representative of any non-governmental organization that was entitled to attend. | UN | وأكدت من جديد ضرورة كفالة حضور ممثل واحد على اﻷقل ﻷي منظمة غير حكومية في كل اجتماع يحق لها حضوره. |
It suggested if that is not possible, at least one representative of each regional group, in addition to the Chairperson, should attend the special session. | UN | واقترحت أن يحضر الدورة الاستثنائية، إن لم يكن مستحيلا، ممثل واحد على اﻷقل عن كل مجموعة إقليمية، إضافة إلى الرئيس. |
In accordance with standard United Nations regulations, travel of one representative of a member country is covered from the regular budget. | UN | ووفقا للنظم الموحدة المعمول بها في اﻷمم المتحدة تغطى تكلفة سفر ممثل واحد للبلد العضو من الميزانية العادية. |
(i) one representative of each Government for which a special agreement referred to in Article IV.2 is in force; | UN | `1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛ |
(i) one representative of each Government for which a special agreement referred to in Article IV.2 is in force; | UN | `1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛ |
In accordance with operative paragraph 25, travel expenses for one representative of each least developed country would be paid from the United Nations regular budget for participation in the first meeting of the forum. | UN | ووفقاً للفقرة 25 من المنطوق، تُدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في أول اجتماع للمنتدى. |
one representative of a host Government requested that has Government be provided with the Spanish language text of the framework agreement for his country. | UN | وطلب أحد ممثلي الحكومة المضيفة أن تزود حكومته بنص الاتفاق الإطاري باللغة الأسبانية. |
Panels at the Council could systematically include one representative of civil society and ways could be explored for non-governmental organizations to bring certain issues to the attention of the Council. | UN | ويمكن أن تقوم اﻷفرقة التابعة للمجلس بصورة منتظمة بضم أحد ممثلي المجتمع المدني إلى عضويتها واستكشاف الطرق الكفيلة بقيام المنظمات غير الحكومية بلفت انتباه المجلس إلى بعض المسائل. |
In addition to the proponent of the motion, one representative of a Party may speak in favour of the motion and one against it, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ويجوز بالإضافة إلى صاحب المقترح، لممثل واحد لطرف أن يتكلم مؤيداً المقترح ولممثل آخر معارضاً له، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت. |
In addition to the proponent of the motion, one representative of a Party may speak in favour of the motion and one against it, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ويجوز بالإضافة إلى صاحب المقترح، لممثل واحد لطرف أن يتكلم مؤيداً المقترح ولممثل آخر معارضاً له، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت. |
Under the cooperation agreement, one representative of the Court Management Section is scheduled to visit Arusha late in the reporting period to exchange information on procedures and practices and to establish the groundwork for future harmonization. | UN | وفي إطار اتفاق التعاون، من المقرر أن يزور ممثل عن قسم إدارة أعمال المحكمة أروشا في أواخر فترة الإبلاغ لتبادل المعلومات بشأن الإجراءات والممارسات ولإرساء أرضية للعمل من أجل اتساق الأعمال في المستقبل. |
one representative of an Article 5 Party called for the registration of new and existing alternatives and their dissemination, to promote awareness among potential users. | UN | ودعا ممثل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى تسجيل البدائل الجديدة والقائمة ونشرها لزيادة وعي المستخدمين المحتملين. |
This Commission is composed by the Government member who oversees the area of rehabilitation and disability, by the chairman of National Institute for Rehabilitation and by one representative of NGOS of the sensorial, intellectual and motor disability areas. | UN | وتتألف اللجنة من عضو الحكومة الذي يشرف على مجال إعادة التأهيل والإعاقة، ورئيس المعهد الوطني للتأهيل، وممثل واحد للمنظمات غير الحكومية في مجالات الإعاقة الحسية والذهنية والحركية. |
However, two delegates expressed caution regarding the exclusion of a number of developing countries from GVCs, while one delegate and one representative of a civil society organization highlighted the risks involved for developing countries in participating in GVCs, such as remaining locked into low value added activities, considering wages as costs and denying workers' rights, and increasing developing countries' dependence. | UN | إلا أن مندوبَيْن اثنين حذرا من استبعاد عدد من البلدان النامية من سلاسل القيمة العالمية، بينما سلّط مندوب واحد وممثل لمنظمة من منظمات المجتمع المدني الضوء على المخاطر التي قد تتعرّض لها البلدان النامية في المشاركة في سلاسل القيمة العالمية، كأن تبقى حبيسة أنشطة ذات قيمة مضافة متدنية، واعتبار الأجور من قبيل التكاليف، وحرمان العمال من حقوقهم، وزيادة تبعية البلدان النامية. |
Its mandate, functions, rules, composition, legal status and terms of reference would be decided by the COP, working through the CST. It could be co-chaired by one representative of the Parties and one representative of the IGS; | UN | ويُقرر مؤتمر الأطراف تكليفاتها، ووظائفها، وقواعدها، وتكوينها، ووضعها القانوني واختصاصاتها، وذلك بالعمل من خلال لجنة العلوم والتكنولوجيا، ويُمكن أن يشترك في رئاستها مُمثل واحد عن الأطراف ومُمثل واحد عن المجموعة المستقلة؛ |
one representative of a developing country said that the problem facing some countries was not a lack of planning but rather the difficulty of accessing the financial resources necessary to implement plans. | UN | وقال ممثل لأحد البلدان النامية إن المشكلة التي تواجه بعض البلدان لا تتمثل في الافتقار إلى التخطيط وإنما في صعوبة الحصول على ما يلزم من موارد مالية لتنفيذ الخطط. |
5. The Superior Council of the Magistrature comprises two representatives of the Supreme Court, two representatives of the court of appeal, two representatives of the courts and one representative of the justices of the peace, all of whom had been elected by their peers. | UN | 5- واستطرد قائلاً إن المجلس الأعلى للقضاء يتألف من ممثلين اثنين عن المحكمة العليا، وممثلين اثنين عن محكمة الاستئناف، وممثلين اثنين عن المحاكم ومن ممثل لقضاة الصلح وينتخبون جميعهم من جانب أقرانهم. |
In the course of the general debate, 100 delegations, including four observers and one representative of a specialized agency, made statements. | UN | خلال المناقشة العامة، أدلى 100 وفد، بما فيها أربعة مراقبون وممثل عن وكالة متخصصة، ببيانات. |
There should be at least one representative of the Latin American and Caribbean region in the bureau of the Committee on Science and Technology (CST). | UN | - التوصية بضرورة أن تضم لجنة العلم والتكنولوجيا ممثلا واحدا على اﻷقل من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |